1. moral filth
پلیدی اخلاقی
2. dirt and filth matted their hair
چرک و کثافت موهای آنها را نمد مانند کرده بود.
3. this magazine is full of filth and perversion
این مجله پر از فساد و ضلالت است.
4. young people who are drowned in drunken- ness and filth
جوانانی که در میخوارگی و هرزگی غوطه ورند
5. Look at the filth on your trousers!
[ترجمه گوگل]به کثیفی شلوارت نگاه کن!
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Go and wash that filth off your hands.
[ترجمه گوگل]برو و اون کثافت رو از دستت بشور
[ترجمه ترگمان]برو و آن کثافت را از دست خودت پاک کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thousands of tons of filth and sewage pour into the Ganges every day.
[ترجمه گوگل]هر روز هزاران تن کثیفی و فاضلاب به رود گنگ سرازیر می شود
[ترجمه ترگمان]هزاران تن زباله و فاضلاب هر روز به گنگ می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I don't know how you can watch that filth!
[ترجمه گوگل]من نمی دانم چگونه می توان آن کثیفی را تماشا کرد!
[ترجمه ترگمان]من نمی دانم شما چطور می توانید آن کثافت را تماشا کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The floor was covered in filth.
10. The black pigs rootled for filth.
[ترجمه گوگل]خوکهای سیاه به دنبال کثیفی هستند
[ترجمه ترگمان] خوک سیاه برای کثافت کار می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. People complain about the filth on TV and in the press.
[ترجمه گوگل]مردم از کثیفی در تلویزیون و مطبوعات شکایت دارند
[ترجمه ترگمان]مردم از آلودگی در تلویزیون و مطبوعات شکایت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The floor was covered in grease and filth.
[ترجمه گوگل]کف پوشیده از چربی و کثیفی بود
[ترجمه ترگمان]کف اتاق از چربی و کثافت پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I recoiled from the smell and the filth.
[ترجمه گوگل]از بو و کثیفی عقب نشینی کردم
[ترجمه ترگمان]از بو و کثافت خود را عقب کشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The men were caked in layers of filth and grime.
[ترجمه گوگل]مردان در لایه های کثیفی و کثیف کیک شده بودند
[ترجمه ترگمان]مردها در لایه های کثافت و کثافت خشکیده پوشیده شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The dialogue was all filth and innuendo.
[ترجمه گوگل]دیالوگ همه کثیف و کنایه بود
[ترجمه ترگمان]این گفتگو، همه filth و innuendo بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید