1. I will signalize you in the filmdom in two years.
[ترجمه گوگل]من دو سال دیگر به شما در فیلمسازی اشاره خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]من در این دو سال شما را در the خواهم یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در این دو سال شما را در the خواهم یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Joined filmdom since 199 artist, dub artist, singer, Singing tutor.
[ترجمه گوگل]از سال 199 هنرمند، دوبلور، خواننده، مدرس آواز به filmdom پیوست
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۹ هنرمند، معلم موسیقی داب، معلم خوانندگی و آواز خواندن به filmdom پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۹ هنرمند، معلم موسیقی داب، معلم خوانندگی و آواز خواندن به filmdom پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Tom: I heard he started in filmdom when he was 19 years old.
[ترجمه گوگل]تام: شنیدم که او در 19 سالگی سینما را شروع کرد
[ترجمه ترگمان]شنیدم وقتی ۱۹ سالش بود از \"filmdom\" شروع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شنیدم وقتی ۱۹ سالش بود از \"filmdom\" شروع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Giuseppe Tornatore is Italy a promising youth of filmdom, his work have inherited Italy NewRealism depicting tradition of the average person.
[ترجمه گوگل]جوزپه تورناتوره ایتالیایی است که جوانی نویدبخش سینماست، آثار او وارث رئالیسم جدید ایتالیا هستند که سنت افراد عادی را به تصویر می کشد
[ترجمه ترگمان]جوزپه Tornatore در ایتالیا جوان امیدوار کننده filmdom است، کار او ایتالیا را به ارث برده است و سنت فرد معمولی را به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوزپه Tornatore در ایتالیا جوان امیدوار کننده filmdom است، کار او ایتالیا را به ارث برده است و سنت فرد معمولی را به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the current Chinese filmdom, Zhang Ai - ling's film idea would give us meaningful enlightenment.
[ترجمه گوگل]در سینمای کنونی چین، ایده فیلم ژانگ آی لینگ به ما روشنگری معناداری می دهد
[ترجمه ترگمان]در the کنونی چین، ایده فیلم ژانگ Ai به ما روشن گری معنی داری خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در the کنونی چین، ایده فیلم ژانگ Ai به ما روشن گری معنی داری خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Joined filmdom since 199 has been an artist, dub artist, singer, teacher of singing.
[ترجمه گوگل]پیوستن به filmdom از سال 199 هنرمند، دوبلور، خواننده، معلم آواز بوده است
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۹ میلادی به filmdom، یک هنرمند، موسیقی داب، خواننده، معلم آواز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۹ میلادی به filmdom، یک هنرمند، موسیقی داب، خواننده، معلم آواز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Chinese and Korean filmdom have got good communication in recent two years and you have also come to China many times, what's your impression of the Chinese films of today?
[ترجمه گوگل]سینمای چین و کره در دو سال اخیر ارتباط خوبی با هم داشته اند و شما نیز بارها به چین آمده اید، چه برداشتی از فیلم های چینی امروز دارید؟
[ترجمه ترگمان]filmdom چینی و کره ای در دو سال اخیر ارتباط خوبی داشته و شما نیز بارها به چین آمده اید، تاثیر شما از فیلم های چینی امروز چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]filmdom چینی و کره ای در دو سال اخیر ارتباط خوبی داشته و شما نیز بارها به چین آمده اید، تاثیر شما از فیلم های چینی امروز چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At this moment, be turn for Xie Jin, he stalks of grain without the speech, grab a few phenomena that mike begins reprimand China filmdom to exist.
[ترجمه گوگل]در این لحظه، به نوبه خود برای Xie جین، او ساقه دانه بدون سخنرانی، چنگ زدن به چند پدیده که مایک شروع به سرزنش چین فیلمداری وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، برای جین جین، او از حبوبات بدون حرف زدن استفاده می کند و چند پدیده را به تصویر می کشد که مایک شروع به توبیخ و توبیخ چین می کند تا وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، برای جین جین، او از حبوبات بدون حرف زدن استفاده می کند و چند پدیده را به تصویر می کشد که مایک شروع به توبیخ و توبیخ چین می کند تا وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As the milestone person of Japanese film the first director who gains Academy Honorary Award in Asia, Akira Kurosawa play the key role in the filmdom.
[ترجمه گوگل]آکیرا کوروساوا به عنوان شخصیت اصلی فیلم ژاپنی، اولین کارگردانی که جایزه اسکار افتخاری را در آسیا کسب کرد، نقش کلیدی را در این فیلم ایفا کرد
[ترجمه ترگمان]به عنوان فرد نقطه عطف فیلم ژاپنی، اولین کارگردان که جایزه افتخاری آکادمی آسیا را بدست آورد، آکیرا کوروساوا نقش کلیدی در the ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان فرد نقطه عطف فیلم ژاپنی، اولین کارگردان که جایزه افتخاری آکادمی آسیا را بدست آورد، آکیرا کوروساوا نقش کلیدی در the ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The young man could be called the Apollo of our filmdom.
[ترجمه گوگل]مرد جوان را می توان آپولوی سینمای ما نامید
[ترجمه ترگمان] اون مرد جوون میتونه \"آپولو\" و \"filmdom\" ما باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون مرد جوون میتونه \"آپولو\" و \"filmdom\" ما باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And it connects with cultural topics such as history of cinema industry development, variance of narration fashion, status of contemporary filmdom .
[ترجمه گوگل]و با موضوعات فرهنگی مانند تاریخ توسعه صنعت سینما، تنوع شیوه روایت، جایگاه سینمای معاصر ارتباط دارد
[ترجمه ترگمان]و این موضوع با موضوعات فرهنگی مانند سابقه توسعه صنعت سینما، واریانس مد روایت، وضعیت of معاصر ارتباط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و این موضوع با موضوعات فرهنگی مانند سابقه توسعه صنعت سینما، واریانس مد روایت، وضعیت of معاصر ارتباط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Zhou Xuan, as one of the foremost movie stars of early Chinese singing filmdom, represents the major achievement of early Chinese singing film.
[ترجمه گوگل]ژو ژوان، بهعنوان یکی از برجستهترین ستارگان سینمای سینمای آواز چینی اولیه، نشاندهنده دستاورد اصلی فیلم آواز چینی اولیه است
[ترجمه ترگمان]ژو Xuan، به عنوان یکی از بزرگ ترین ستاره های فیلم filmdom چینی، دستاورد بزرگی از فیلم خواندن اولیه چینی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژو Xuan، به عنوان یکی از بزرگ ترین ستاره های فیلم filmdom چینی، دستاورد بزرگی از فیلم خواندن اولیه چینی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید