1. When badly wounded, the filcher escapes using its time filch ability, or dimension door.
[ترجمه گوگل]هنگامی که به شدت زخمی می شود، فیلچر با استفاده از توانایی زمان خود یا درب ابعادی خود فرار می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی که به شدت مجروح می شود، filcher با استفاده از توانایی filch، یا در بعد از آن فرار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که به شدت مجروح می شود، filcher با استفاده از توانایی filch، یا در بعد از آن فرار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For the filcher and prey, no time passes at all.
[ترجمه گوگل]برای فیچر و طعمه، اصلاً زمان نمی گذرد
[ترجمه ترگمان]برای طعمه و طعمه، هیچ زمانی از بین نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای طعمه و طعمه، هیچ زمانی از بین نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To observers, the filcher and its prey disappear in a shimmer, then reappear 7 minutes later in exactly the orientation and condition they left.
[ترجمه گوگل]برای ناظران، فیلچر و طعمهاش در یک درخشش ناپدید میشوند، سپس 7 دقیقه بعد دقیقاً در جهت و وضعیتی که ترک کرده بودند دوباره ظاهر میشوند
[ترجمه ترگمان]برای ناظران، filcher و طعمه آن در یک موج ناپدید می شوند، سپس ۷ دقیقه بعد، دقیقا در جهت گیری و شرایطی که آن ها ترک کرده اند، ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای ناظران، filcher و طعمه آن در یک موج ناپدید می شوند، سپس ۷ دقیقه بعد، دقیقا در جهت گیری و شرایطی که آن ها ترک کرده اند، ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mr Barry knew very little about horses but he hired a comfortable stable for me, and a man called Filcher to look after me.
[ترجمه گوگل]آقای بری اطلاعات کمی در مورد اسب ها داشت اما یک اصطبل راحت برای من استخدام کرد و مردی به نام فیلچر برای مراقبت از من
[ترجمه ترگمان]آقای بری زیاد درباره اسب ها چیزی نمی دانست، اما او یک اصطبل راحت برای من کرایه کرد و مردی به نام Filcher مرا صدا زد تا مراقب من باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای بری زیاد درباره اسب ها چیزی نمی دانست، اما او یک اصطبل راحت برای من کرایه کرد و مردی به نام Filcher مرا صدا زد تا مراقب من باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Moments later, the policemen found another empty bag like the one in the boy's basket, and they took Filcher away with them.
[ترجمه گوگل]لحظاتی بعد پلیس ها یک کیسه خالی دیگر مانند کیفی که در سبد پسر بود پیدا کردند و فیلچر را با خود بردند
[ترجمه ترگمان]چند لحظه بعد، ماموران پلیس یک کیف خالی دیگر را در سبد پسر پیدا کردند و آن ها را باخود بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند لحظه بعد، ماموران پلیس یک کیف خالی دیگر را در سبد پسر پیدا کردند و آن ها را باخود بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید