1. He was an outstanding fighter pilot who proved his mettle in a variety of tough assignments, including two wars.
[ترجمه گوگل]او یک خلبان جنگنده برجسته بود که توانایی خود را در انواع وظایف سخت از جمله دو جنگ ثابت کرد
[ترجمه ترگمان]او خلبان برجسته جنگنده بود که در بسیاری از ماموریت های دشوار، از جمله دو جنگ، غیرت خود را به اثبات رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او خلبان برجسته جنگنده بود که در بسیاری از ماموریت های دشوار، از جمله دو جنگ، غیرت خود را به اثبات رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Van Huygens began his naval career as a fighter pilot.
[ترجمه گوگل]ون هویگنز کار دریایی خود را به عنوان خلبان جنگنده آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]وان Huygens حرفه نیروی دریایی خود را به عنوان یک خلبان جنگنده آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وان Huygens حرفه نیروی دریایی خود را به عنوان یک خلبان جنگنده آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Keating was a Navy fighter pilot.
[ترجمه گوگل]کیتینگ یک خلبان جنگنده نیروی دریایی بود
[ترجمه ترگمان]هافل یک خلبان جنگنده نیروی دریایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هافل یک خلبان جنگنده نیروی دریایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I wanted to be a fighter pilot.
[ترجمه گوگل]من می خواستم خلبان جنگنده شوم
[ترجمه ترگمان] می خواستم خلبان fighter بشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] می خواستم خلبان fighter بشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Oscar was hurled through the windscreen like a fighter pilot jerking forward at G-speed.
[ترجمه گوگل]اسکار مانند خلبان جنگنده ای که با سرعت G به جلو حرکت می کند از شیشه جلو پرتاب شد
[ترجمه ترگمان]اسکار مثل یک خلبان جنگنده به سرعت با سرعت G به جلو پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسکار مثل یک خلبان جنگنده به سرعت با سرعت G به جلو پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This boy wants to be a fighter pilot.
[ترجمه گوگل]این پسر می خواهد خلبان جنگنده شود
[ترجمه ترگمان]این پسر می خواهد خلبان جنگنده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پسر می خواهد خلبان جنگنده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You can't be a fighter pilot without getting killed sooner or later.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید خلبان جنگنده باشید بدون اینکه دیر یا زود کشته شوید
[ترجمه ترگمان]تو نمی تونی یه خلبان جنگی باشی بدون اینکه دیر یا زود کشته به شی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو نمی تونی یه خلبان جنگی باشی بدون اینکه دیر یا زود کشته به شی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The fighter pilot taking a little light relief.
[ترجمه گوگل]خلبان جنگنده کمی تسکین می یابد
[ترجمه ترگمان]خلبان جنگنده نفسی به راحتی کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خلبان جنگنده نفسی به راحتی کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It shows a steely-eyed fighter pilot climbing into his Spitfire to do battle against the Luftwaffe.
[ترجمه گوگل]این یک خلبان جنگنده چشم پولادین را نشان می دهد که در حال صعود به اسپیت فایر خود برای مبارزه با لوفت وافه است
[ترجمه ترگمان]این فیلم یک خلبان جنگنده با چشم پولادین را نشان می دهد که در حال صعود به داخل Spitfire برای مبارزه با لوفت Luftwaffe است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فیلم یک خلبان جنگنده با چشم پولادین را نشان می دهد که در حال صعود به داخل Spitfire برای مبارزه با لوفت Luftwaffe است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He opted to play a heroic fighter pilot in the surefire blockbuster Independence Day ( 1996 ).
[ترجمه گوگل]او تصمیم گرفت در فیلم پرفروش روز استقلال (1996) نقش یک خلبان جنگنده قهرمان را بازی کند
[ترجمه ترگمان]او تصمیم گرفت تا در روز استقلال (۱۹۹۶)یک خلبان جنگنده قهرمان را بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تصمیم گرفت تا در روز استقلال (۱۹۹۶)یک خلبان جنگنده قهرمان را بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some highflying fighter pilot fired a cannon shell into it.
[ترجمه گوگل]برخی از خلبانان جنگنده بلند پرواز یک گلوله توپ را به سمت آن شلیک کردند
[ترجمه ترگمان]یک خلبان جنگنده highflying یک گلوله توپ را به درون آن پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک خلبان جنگنده highflying یک گلوله توپ را به درون آن پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Jack Mann was a Royal Air Force fighter pilot during World War II.
[ترجمه گوگل]جک مان خلبان جنگنده نیروی هوایی سلطنتی در طول جنگ جهانی دوم بود
[ترجمه ترگمان]جک هار یک خلبان جنگنده نیروی هوایی سلطنتی در طول جنگ جهانی دوم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جک هار یک خلبان جنگنده نیروی هوایی سلطنتی در طول جنگ جهانی دوم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The other day I got a real USAF fighter pilot jacket at a second - hand shop.
[ترجمه گوگل]روز دیگر یک ژاکت خلبان جنگنده واقعی USAF را در یک مغازه دست دوم خریدم
[ترجمه ترگمان]آن روز من ژاکت خلبان جنگنده نیروی هوایی نیروی هوایی آمریکا را در یک مغازه دست دوم خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن روز من ژاکت خلبان جنگنده نیروی هوایی نیروی هوایی آمریکا را در یک مغازه دست دوم خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. T he most successful fighter pilot of the CACW was Lt. Colonel William N. Reed, who had first fought in China as a member of the AVG.
[ترجمه گوگل]موفق ترین خلبان جنگنده CACW سرهنگ دوم ویلیام ان رید بود که برای اولین بار در چین به عنوان عضوی از AVG جنگیده بود
[ترجمه ترگمان]یکی از موفق ترین خلبان جنگنده of سرهنگ دوم، سرهنگ ویلیام N بود رید که برای اولین بار در چین به عنوان عضوی از the جنگیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از موفق ترین خلبان جنگنده of سرهنگ دوم، سرهنگ ویلیام N بود رید که برای اولین بار در چین به عنوان عضوی از the جنگیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید