fight tooth and nail

جمله های نمونه

1. They were fighting tooth and nail.
[ترجمه گوگل]با ناخن و دندان می جنگیدند
[ترجمه ترگمان] اونا با دندون ها و ناخن دعوا میکردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We fought tooth and nail to get the route of the new road changed.
[ترجمه گوگل]چنگ و دندان جنگیدیم تا مسیر جاده جدید عوض شود
[ترجمه ترگمان]با دندان و میخ مبارزه کردیم تا مسیر جاده جدید عوض شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The twins fight tooth and nail over the slightest disagreement.
[ترجمه گوگل]دوقلوها بر سر کوچکترین اختلاف با ناخن و دندان با هم می جنگند
[ترجمه ترگمان]دوقلوهای به هم چسبیده با کوچک ترین اختلافی با هم می جنگند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He fought tooth and nail to keep his job.
[ترجمه گوگل]او برای حفظ شغلش با ناخن و دندان جنگید
[ترجمه ترگمان]اون با دندون و ناخن مبارزه می کرد تا کارش رو حفظ کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The residents are fighting tooth and nail to stop the new development.
[ترجمه گوگل]ساکنان در حال مبارزه با دندان و ناخن هستند تا جلوی توسعه جدید را بگیرند
[ترجمه ترگمان]ساکنان برای جلوگیری از توسعه جدید با دندان و دندان مبارزه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He's rich now, but he had to fight tooth and nail for it.
[ترجمه گوگل]او در حال حاضر ثروتمند است، اما باید برای آن مبارزه می کرد
[ترجمه ترگمان]حالا پولداره، اما مجبور بود با دندون و ناخن مبارزه کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We fought tooth and nail to get these plans accepted.
[ترجمه گوگل]ما چنگ و دندان جنگیدیم تا این نقشه ها پذیرفته شود
[ترجمه ترگمان]ما با ناخن و میخ مبارزه کردیم تا این طرح ها را قبول کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We had to fight tooth and nail to get the government to admit they were wrong.
[ترجمه گوگل]ما باید چنگ و دندان می جنگیدیم تا دولت اعتراف کند که اشتباه کرده است
[ترجمه ترگمان]ما مجبور بودیم با دندون و ناخن مبارزه کنیم تا دولت رو راضی کنیم که اونا اشتباه کرده باشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He would also fight tooth and nail to keep her from the likes of Tommy Allen.
[ترجمه گوگل]او همچنین با ناخن و دندان می جنگید تا او را از دست افرادی مانند تامی آلن دور کند
[ترجمه ترگمان]او همچنین با دندان و دندان مبارزه می کرد تا او را از امثال تامی آلن نگهداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They fought tooth and nail to protect the solicitors' monopoly of conveyancing but eventually compromised by not objecting to licensed conveyancers.
[ترجمه گوگل]آنها با چنگ و دندان مبارزه کردند تا از انحصار وکلا در حمل و نقل محافظت کنند، اما در نهایت با عدم اعتراض به حامل های دارای مجوز به خطر افتادند
[ترجمه ترگمان]آن ها با دندان و میخ مبارزه کردند تا از انحصار حقوقی of محافظت کنند، اما در نهایت با اعتراض به conveyancers مجاز به سازش رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Legislation aimed at forcing the power firms to clean up their act is being fought tooth and nail by the polluters.
[ترجمه گوگل]قوانینی که با هدف اجبار شرکت های برق به پاکسازی عمل خود انجام می شود، با چنگ و دندان آلاینده ها مبارزه می کند
[ترجمه ترگمان]قانون گذاری با هدف وادار کردن شرکت های برق به پاک سازی عمل آن ها با استفاده از دندان و میخ آلاینده ها در حال مبارزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He fought tooth and nail for 15 months before going to sleep one final night last week.
[ترجمه گوگل]او 15 ماه قبل از خواب در آخرین شب هفته گذشته با دندان و ناخن مبارزه کرد
[ترجمه ترگمان]او پیش از رفتن به خواب یک شب آخر هفته پیش، با دندان و دندان مبارزه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They fought tooth and nail.
[ترجمه گوگل]با ناخن و دندان جنگیدند
[ترجمه ترگمان] اونا با دندون و ناخن مبارزه میکردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They fought tooth and nail through an initial series of leagues and finished in seven knockout matches.
[ترجمه گوگل]آنها در یک سری لیگ های اولیه با چنگ و دندان مبارزه کردند و در هفت مسابقه حذفی به پایان رسیدند
[ترجمه ترگمان]آن ها با نیزه و میخ از طریق یک سلسله اولیه از لیگ های داخلی مبارزه کردند و در هفت مسابقه حذفی به پایان رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. 'Buildings fight tooth and nail over dogs,' said Steven Wagner, a real-estate lawyer who represents many co-op and condo boards.
[ترجمه گوگل]استیون واگنر، وکیل مستغلات که نماینده بسیاری از هیئت‌های تعاونی و آپارتمان است، می‌گوید: ساختمان‌ها بر سر سگ‌ها با میخ و دندان می‌جنگند
[ترجمه ترگمان]استیون واگنر، یک وکیل املاک و مستغلات که بسیاری از همکاران خود را نمایندگی می کند، گفت که ساختمان ها با دندان و میخ بر سگ ها می جنگند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• fight hard, fight with everything one has

پیشنهاد کاربران

🔹 مترادف ها:
go to the mat – fight fiercely – battle hard – struggle intensely – resist strongly
🔹 مثال ها:
She fought tooth and nail to keep her job.
با تمام وجود جنگید تا شغلش رو حفظ کنه.
...
[مشاهده متن کامل]

The activists are fighting tooth and nail to protect the forest.
فعال ها دارن با دندون و ناخن می جنگن تا جنگل رو حفظ کنن.
He fought tooth and nail through the pain to finish the race.
با درد جنگید تا مسابقه رو تموم کنه.

If someone will fight tooth and nail for something, they will not stop at anything to get what they want. ( 'Fight tooth and claw' is an alternative. )
با چنگ و دندان جنگیدن. . . با تمام وجود. . . با حداکثر توان ، کاری انجام دادن
با چنگ و دندان جنگیدن
یا با چنگ و دندان جنگیدن
نهایت سعی خود را برای انجام کاری به کار بردن