fight it out


تا شکست یک طرف به جنگ ادامه دادن

جمله های نمونه

1. He likes to fight it out whenever others disagree with him.
[ترجمه ana] او یعنی پسره دوست داره وقتی که دیگران برخلاف میل او تصمیم میگرند با انها مبارزه کند
|
[ترجمه گوگل]او دوست دارد هر زمان که دیگران با او مخالف هستند با آن مبارزه کند
[ترجمه ترگمان]او دوست دارد هر وقت که دیگران با او مخالف باشند با آن مبارزه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There's only one ticket so you'll have to fight it out between you.
[ترجمه گوگل]فقط یک بلیط وجود دارد، بنابراین باید بین خود با آن مبارزه کنید
[ترجمه ترگمان]فقط یه بلیط هست که بتونی بین خودت مبارزه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We mustn't interfere. Let them fight it out between themselves.
[ترجمه گوگل]ما نباید دخالت کنیم بگذارید بین خودشان مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]ما نباید دخالت کنیم بذار بین خودشون مبارزه کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We left them to fight it out .
[ترجمه گوگل]ما آنها را رها کردیم تا با آن مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]ما از آن ها جدا شدیم تا با آن مبارزه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Malcolm continued to fight it out with Julien from his self-imposed exile in Paris.
[ترجمه گوگل]مالکوم به مبارزه با ژولین از تبعید خودخواسته اش در پاریس ادامه داد
[ترجمه ترگمان]Malcolm به مبارزه با آن با جولین از تبعید خودخواسته اش در پاریس ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The two groups will fight it out in the courts.
[ترجمه گوگل]این دو گروه در دادگاه با آن مبارزه خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]این دو گروه در دادگاه ها با آن مبارزه خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. So classes and nations fight it out, and conflict escalates as external authority is removed.
[ترجمه گوگل]بنابراین طبقات و ملت ها با آن مبارزه می کنند و با حذف اقتدار خارجی، درگیری تشدید می شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین طبقات و ملت ها با آن مبارزه می کنند و تعارض به عنوان قدرت خارجی بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. First two go up; next 4 fight it out in the play-offs.
[ترجمه گوگل]دو اول بالا می روند 4 نفر بعدی در پلی آف با آن مبارزه می کنند
[ترجمه ترگمان]دو نفر اول بالا می روند؛ ۴ نفر دیگر در مرحله حذفی با آن مبارزه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Enough then of words, and let us fight it out like very knights.
[ترجمه گوگل]پس از بس، و اجازه دهید مانند شوالیه ها با آن مبارزه کنیم
[ترجمه ترگمان]پس کلمات کافی است، و به ما اجازه بدهید مثل شوالیه ها با آن بجنگیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. While the two sides fight it out, the only winners so far are the travelling public of Stroud.
[ترجمه گوگل]در حالی که دو طرف با آن مبارزه می کنند، تنها برنده تا کنون، عموم مردم مسافر استرود هستند
[ترجمه ترگمان]در حالی که هر دو طرف با آن مبارزه می کنند، تنها برندگان تا کنون از مردم سفر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He would not fight it out just yet.
[ترجمه گوگل]او هنوز با آن مبارزه نمی کند
[ترجمه ترگمان]او هنوز با آن مبارزه نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The top 2 go up; the next 4 fight it out in the play-offs.
[ترجمه گوگل]2 نفر برتر بالا می روند 4 نفر بعدی در پلی آف با آن مبارزه می کنند
[ترجمه ترگمان]دو نفر اول بالا می روند؛ ۴ نفر دیگر در این بازی با آن مبارزه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Anybody else, including newcomer Wil Cordero, must fight it out in spring training just to be his backup.
[ترجمه گوگل]هر کس دیگری، از جمله ویل کوردرو تازه وارد، باید در تمرینات بهاری با آن مبارزه کند تا بتواند پشتیبان او باشد
[ترجمه ترگمان]هر کس دیگه ای که به اسم ویل کوردرو هست باید با این تمرین در دوره بهار باه اش مبارزه کنه تا نیروی پشتیبانی خودش باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. On the next rung down, Minsheng must fight it out against the other joint-stock banks, a dozen institutions (some with state backing) licensed to do business nationwide.
[ترجمه گوگل]در پله بعدی، مین‌شنگ باید با سایر بانک‌های سهامی، دوازده موسسه (برخی با حمایت دولتی) که مجوز انجام تجارت در سراسر کشور را دارند، مبارزه کند
[ترجمه ترگمان]در گام بعدی، Minsheng باید با آن مبارزه کند، ده بانک (برخی با پشتوانه دولتی)مجوز انجام تجارت در سراسر کشور را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس