1. the fifteenth day of the month
پانزدهمین روز ماه
2. the fifteenth person
نفر پانزدهم
3. He traces his family back to about the fifteenth century.
[ترجمه گوگل]او خانواده خود را به حدود قرن پانزدهم می رساند
[ترجمه ترگمان]او خانواده اش را به حدود قرن پانزدهم برمی گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The palace was built in the fifteenth century.
[ترجمه گوگل]این کاخ در قرن پانزدهم ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]این کاخ در قرن پانزدهم ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The castle was enlarged considerably in the fifteenth century.
[ترجمه گوگل]این قلعه در قرن پانزدهم به طور قابل توجهی بزرگ شد
[ترجمه ترگمان]قلعه در قرن پانزدهم به طور قابل ملاحظه ای بزرگ شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She was a poet living in the early fifteenth century.
[ترجمه گوگل]او شاعری بود که در اوایل قرن پانزدهم زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]او شاعری بود که در اوایل قرن پانزدهم زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He's an expert on fifteenth century Italian art.
[ترجمه گوگل]او متخصص هنر ایتالیایی قرن پانزدهم است
[ترجمه ترگمان]او متخصص هنر ایتالیایی قرن پانزدهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I'm planning to leave on the fifteenth .
[ترجمه گوگل]من قصد دارم پانزدهم را ترک کنم
[ترجمه ترگمان]من قصد دارم پانزدهم را ترک کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Painting flourished in Italy in the fifteenth century.
[ترجمه گوگل]نقاشی در قرن پانزدهم در ایتالیا شکوفا شد
[ترجمه ترگمان]نقاشی در قرن پانزدهم در ایتالیا رواج یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It was built in the fifteenth century and the paintings date from c. 1520; it is a very fine example indeed.
[ترجمه گوگل]این بنا در قرن پانزدهم ساخته شده است و قدمت نقاشیهای آن به قرن بیستم میرسد 1520; در واقع نمونه بسیار خوبی است
[ترجمه ترگمان]این بنا در قرن پانزدهم ساخته شده است و نقاشی ها از c قرار دارند - ()؛ در واقع، این یک نمونه بسیار خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. During the fifteenth century, the laws of supply and demand worked in favour of the peasantry.
[ترجمه گوگل]در طول قرن پانزدهم، قوانین عرضه و تقاضا به نفع دهقانان کار می کرد
[ترجمه ترگمان]در طی قرن پانزدهم، قوانین عرضه و تقاضا به نفع ده نشینان کار می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. By the fifteenth century they seem to have become dumping grounds for unwanted, unmarriageable or troublesome genteel ladies of little fortune.
[ترجمه گوگل]در قرن پانزدهم به نظر می رسد که آنها به محل تخلیه خانم های ناخواسته، غیرقابل ازدواج یا دردسرساز با ثروت اندک تبدیل شده اند
[ترجمه ترگمان]در قرن پانزدهم، به نظر می رسد که آن ها به دلایل ناخواسته، unmarriageable و یا ladies ثروتمند و troublesome ثروتمند شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Which premise logically entails the fifteenth day of March and sails - a street of blue-black sails like shark.
[ترجمه گوگل]که به طور منطقی مستلزم روز پانزدهم مارس و بادبانی است - خیابانی از بادبان های آبی-سیاه مانند کوسه
[ترجمه ترگمان]این قضیه به طور منطقی شامل روز پانزدهم مارس و شراع است - خیابانی از بادبان های سیاه - سیاه مثل کوسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. All these date from the fifteenth century.
[ترجمه گوگل]همه اینها مربوط به قرن پانزدهم است
[ترجمه ترگمان]تمام این تاریخ از قرن پانزدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید