1. Does the concept of fideism have any coherent and legitimate use in a postmodern world?
[ترجمه گوگل]آیا مفهوم ایمان گرایی در دنیای پست مدرن کاربرد منسجم و مشروعی دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا مفهوم of از کاربرد منطقی و قانونی در دنیای پست مدرن برخوردار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The fideism trend in naturalism intersubjective philosophy is a defect to make it an ideal theory.
[ترجمه گوگل]گرایش فیدیستی در فلسفه بین الاذهانی طبیعت گرایی نقصی است که آن را به یک نظریه ایده آل تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]گرایش fideism در فلسفه intersubjective طبیعی گرایی یک عیب برای تبدیل آن به یک نظریه ایده آل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Therefore, building the culture of modern legal fideism should start with emphasizing judicial ceremony.
[ترجمه گوگل]بنابراین، فرهنگ سازی فیدئیسم حقوقی مدرن را باید با تأکید بر مراسم قضایی آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، ساختن فرهنگ of قانونی مدرن باید با تاکید بر تشریفات قضایی آغاز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In addition, Vatican I stated the absolute freedom of God to create, and made clear (against fideism) the possibility of arriving at God's existence through a rational reflection upon creation.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، واتیکان اول آزادی مطلق خداوند در خلقت را بیان کرد و (در برابر ایمان گرایی) امکان رسیدن به وجود خدا را از طریق تأمل عقلانی در خلقت روشن کرد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، واتیکان من آزادی مطلق خداوند را برای ایجاد، و روشن ساختن (علیه fideism)امکان رسیدن به وجود خداوند از طریق یک انعکاس منطقی بر آفرینش را بیان کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Descartes puts forwards the method of general doubt to counteract the fideism in scholasticism and skepticism.
[ترجمه گوگل]دکارت روش شک عمومی را برای مقابله با ایمان گرایی در مکتب گرایی و شک گرایی مطرح می کند
[ترجمه ترگمان]دکارت روش تردید عمومی را برای مقابله با fideism در شکاکیت و شکاکیت به جلو می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Also was precisely through this model, Cervantes harbors the sorrowful mood to announce the fideism end.
[ترجمه گوگل]همچنین دقیقاً از طریق این مدل، سروانتس روحیه غم انگیزی برای اعلام پایان ایمان گرایی در خود دارد
[ترجمه ترگمان]از همین رو، سروانتس از طریق این مدل به وضع اسف باری خود پناه می برد تا پایان fideism را اعلام کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید