1. It was a time-consuming and fiddly job.
[ترجمه گوگل]این یک کار وقت گیر و مزخرف بود
[ترجمه ترگمان]این یک کار وقت گیر و پرزحمت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک کار وقت گیر و پرزحمت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A fiddly task like threading a needle often makes you frown.
[ترجمه گوگل]یک کار بیهوده مانند کشیدن نخ سوزن اغلب شما را اخم می کند
[ترجمه ترگمان]کار پرزحمت مانند نخ کردن یک سوزن اغلب باعث می شود که شما اخم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار پرزحمت مانند نخ کردن یک سوزن اغلب باعث می شود که شما اخم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The capsules are fiddly to open.
[ترجمه گوگل]کپسول ها به راحتی باز می شوند
[ترجمه ترگمان]سینوس ها برای باز کردن پرزحمت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سینوس ها برای باز کردن پرزحمت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Fixing the TV was a fiddly job .
[ترجمه گوگل]تعمیر تلویزیون کار مزخرفی بود
[ترجمه ترگمان]تعمیر این تلویزیون کار پرزحمت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعمیر این تلویزیون کار پرزحمت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Filleting fish can be quite a fiddly job.
[ترجمه گوگل]فیله کردن ماهی می تواند یک کار کاملاً مزاحم باشد
[ترجمه ترگمان]ماهی filleting می تواند کار پرزحمتی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهی filleting می تواند کار پرزحمتی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Changing a fuse is one of those fiddly jobs I hate.
[ترجمه گوگل]تعویض فیوز یکی از آن کارهای مزخرف است که از آن متنفرم
[ترجمه ترگمان]تغییر یک فیوز یکی از معدود شغل هایی است که من از آن متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییر یک فیوز یکی از معدود شغل هایی است که من از آن متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Zips are less fiddly than buttons.
[ترجمه گوگل]زیپ ها کمتر از دکمه ها بی نظم هستند
[ترجمه ترگمان]zips از دکمه ها کم تر پرزحمت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]zips از دکمه ها کم تر پرزحمت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Repairing a watch is a very fiddly job.
[ترجمه گوگل]تعمیر ساعت یک کار بسیار مشکل است
[ترجمه ترگمان]تعمیر یک ساعت کار پرزحمت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعمیر یک ساعت کار پرزحمت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Fish can be fiddly to cook.
[ترجمه گوگل]ماهی را می توان به راحتی طبخ کرد
[ترجمه ترگمان]ماهی می تواند پرزحمت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماهی می تواند پرزحمت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I hate painting the fiddly bits in the corner.
[ترجمه گوگل]من از نقاشی کردن تکه های بیهوده در گوشه متنفرم
[ترجمه ترگمان] از نقاشی کردن یه تیکه چوب در گوشه متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] از نقاشی کردن یه تیکه چوب در گوشه متنفرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It was very fiddly to do with gloves on.
[ترجمه گوگل]این کار با دستکش بسیار عجیب بود
[ترجمه ترگمان]کار کردن با دستکش خیلی پرزحمت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار کردن با دستکش خیلی پرزحمت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Cooking such small amounts of food can be fiddly and time consuming so try freezing baby-sized portions in ice cube trays.
[ترجمه گوگل]پختن چنین مقدار کمی غذا میتواند دشوار و زمانبر باشد، بنابراین سعی کنید قسمتهای اندازه کودک را در قالبهای یخ منجمد کنید
[ترجمه ترگمان]پخت وپز چنین مقادیر کمی از غذا می تواند آزاردهنده و وقت گیر باشد تا بخش های سایز کودک در سینی های یخ یخی را امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پخت وپز چنین مقادیر کمی از غذا می تواند آزاردهنده و وقت گیر باشد تا بخش های سایز کودک در سینی های یخ یخی را امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Buttons are fiddly so look out for ones sewn on to elastic loops.
[ترجمه گوگل]دکمه ها بی نظم هستند، بنابراین مراقب دکمه هایی باشید که روی حلقه های الاستیک دوخته شده اند
[ترجمه ترگمان]دکمه ها کمی پرزحمت هستند، بنابراین به دنبال ones که به حلقه های الاستیک دوخته شده اند، نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکمه ها کمی پرزحمت هستند، بنابراین به دنبال ones که به حلقه های الاستیک دوخته شده اند، نگاه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Others will find it far too fiddly and will prefer to continue working on larger, more striking pictures.
[ترجمه گوگل]دیگران آن را خیلی بیمعنا میبینند و ترجیح میدهند به کار روی تصاویر بزرگتر و چشمگیرتر ادامه دهند
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر آن را بسیار پرزحمت می یابند و ترجیح می دهند به کار روی تصاویر بزرگ تر و more ادامه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر آن را بسیار پرزحمت می یابند و ترجیح می دهند به کار روی تصاویر بزرگ تر و more ادامه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This tin - opener is awfully fiddly.
[ترجمه گوگل]این قلع بازکن به طرز وحشتناکی بی نظم است
[ترجمه ترگمان]این در باز کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این در باز کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید