1. Holman went to look at the three ficus trees Pimentel had planted along Greenfield Drive.
[ترجمه گوگل]هولمن رفت تا به سه درخت فیکوس که پیمنتل در امتداد گرینفیلد درایو کاشته بود نگاه کند
[ترجمه ترگمان]هول من به سه درخت ficus که در طول دیسک گردان Greenfield کار گذاشته بودند، نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Abstrast To observe the effects of Ficus carica polysaccharide on cellular immune function in mice.
[ترجمه گوگل]چکیده برای مشاهده اثرات پلی ساکارید فیکوس کاریکا بر عملکرد سیستم ایمنی سلولی در موش
[ترجمه ترگمان]Abstrast برای مشاهده اثرات of carica بر عملکرد سیستم ایمنی سلولی در موش ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Potted Ficus ginseng was used to study the effects of different postharvest temperature on the changes of defoliation and stress-resistant physiology during storage and transportation.
[ترجمه گوگل]فیکوس جینسنگ گلدانی برای مطالعه اثرات دمای مختلف پس از برداشت بر تغییرات برگزدایی و فیزیولوژی مقاوم در برابر استرس در طول ذخیرهسازی و حمل و نقل استفاده شد
[ترجمه ترگمان]Potted ficus ginseng برای مطالعه اثرات دمای postharvest مختلف بر روی تغییرات defoliation و فیزیولوژی مقاوم در برابر فشار در طول ذخیره سازی و حمل و نقل مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective: To study effect of Ficus Carica Polysaccharides (FCPS) on immunologic function in mice.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه اثر پلی ساکاریدهای فیکوس کاریکا (FCPS) بر عملکرد ایمونولوژیک در موش سوری
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه اثر of Carica Polysaccharides (FCPS)بر عملکرد immunologic در موش ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective: In order to study ficus carica polysaccharide ( FCPS ) on mice of immunodepressive.
[ترجمه گوگل]هدف: به منظور مطالعه پلی ساکارید فیکوس کاریکا (FCPS) بر روی موش های مبتلا به افسردگی
[ترجمه ترگمان]هدف: به منظور مطالعه ficus carica polysaccharide (FCPS)در موش های of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The differ strain of Taiwan Ficus awkeotsang Makino is fetched in and artificial cultured.
[ترجمه گوگل]سویه مختلف تایوان Ficus awkeotsang Makino در واکشی شده و کشت مصنوعی می شود
[ترجمه ترگمان]نژاد متفاوت تایوان ficus awkeotsang با فرهنگ و فرهنگ مصنوعی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Figs (Ficus spp., Moraceae) are important fruit resources for many frugivores, particularly during the period when other fruits are scarce, and so be called " keystone species".
[ترجمه گوگل]انجیر (Ficus spp, Moraceae) منابع میوه مهمی برای بسیاری از میوهخواران است، بهویژه در دورهای که میوههای دیگر کمیاب هستند و به همین دلیل «گونههای اصلی» نامیده میشوند
[ترجمه ترگمان]انجیر (ficus) ،)منابع میوه مهم بسیاری برای بسیاری از frugivores ها هستند، به خصوص در طول دوره زمانی که میوه های دیگر کمیاب هستند و به اصطلاح \"گونه سنگ تاج\" نامیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ficus carica is one species of economic tree, with the characteristics of rapidbearing. high - production and strong adaptability, etc.
[ترجمه گوگل]فیکوس کاریکا یکی از گونههای درختان اقتصادی است که ویژگیهای سریعباروری دارد تولید بالا و سازگاری قوی و غیره
[ترجمه ترگمان]ficus carica یک گونه از درخت اقتصادی با ویژگی های rapidbearing است * قابلیت سازگاری بالا و سازگاری قوی و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Study of the chemical constituents of radix of Ficus caric L.
[ترجمه گوگل]بررسی ترکیبات شیمیایی ریشه گیاه Ficus caric L
[ترجمه ترگمان]مطالعه اجزای شیمیایی مبنا (مبنا)L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The primary study of salt damage mechanisms of Ficus altissima Bl. was carried out in spoondrift area.
[ترجمه گوگل]مطالعه اولیه مکانیسم های آسیب نمک Ficus altissima Bl در منطقه spoondrift انجام شد
[ترجمه ترگمان]مطالعه اولیه مکانیزم های آسیب نمک، Bl altissima Bl است در ناحیه spoondrift انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The stilt roots of Ficus altissima in the limestone forest in Xishuangbanna, southern Yunnan.
[ترجمه گوگل]ریشه های پایه Ficus altissima در جنگل سنگ آهک در Xishuangbanna، جنوب یوننان
[ترجمه ترگمان]ریشه های stilt ficus در جنگل سنگ آهک در Xishuangbanna، جنوب Yunnan
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Figs (Ficus spp., Moraceae) and their pollinating fig wasps (Hymenoptera, Agaonidae) are a classic example of an obligate plant-pollinator mutualism.
[ترجمه گوگل]انجیر (Ficus spp, Moraceae) و زنبورهای انجیر گردهافشان آنها (Hymenoptera، Agaonidae) نمونهای کلاسیک از یک متقابل اجباری گیاه گردهافشان هستند
[ترجمه ترگمان]انجیر (ficus) زنبوره ای fig (،، Moraceae)و pollinating wasps (Hymenoptera، Agaonidae)یک نمونه کلاسیک از یک محیط - plant - pollinator هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. New cultivated varieties of fig ( Ficus ) and privet ( Ligustrum ) in Taiwan.
[ترجمه گوگل]گونه های جدید کشت شده انجیر (Ficus) و privet (Ligustrum) در تایوان
[ترجمه ترگمان]انواع پرورشی جدید انجیر (ficus)و پریوت درایو (Ligustrum)در تایوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The volatile oil of ficus carica was extracted by a supercritical fluid with average yield of 336 %.
[ترجمه گوگل]روغن فرار فیکوس کاریکا توسط سیال فوق بحرانی با میانگین بازده 336 درصد استخراج شد
[ترجمه ترگمان]روغن متغیر of carica با سیال فوق بحرانی با بازده متوسط ۳۳۶ % استخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید