1. Marriage is not merely sharing one's fettuccine, but sharing the burden of finding the fettuccing restaurant in the first place.
[ترجمه گوگل]ازدواج صرفاً به اشتراک گذاشتن فتوچین نیست، بلکه در وهله اول به اشتراک گذاشتن بار یافتن رستوران فتوچین است
[ترجمه ترگمان]ازدواج تنها یک fettuccine را به اشتراک نمی گذارد، بلکه بار پیدا کردن رستوران fettuccing را در وهله اول به اشتراک می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When the pasta is ready, toss the fettuccine with the sauce, squeeze in the lemon juice if you like, and put fish on it.
[ترجمه گوگل]وقتی پاستا آماده شد، فتوچین را با سس بریزید و در صورت تمایل آب لیمو را بفشارید و ماهی را روی آن قرار دهید
[ترجمه ترگمان]وقتی پاستا آماده باشد، فتوچینی ها را با سس بپوشانید و اگر دوست دارید آن را در آب لیمو فشار دهید و ماهی را روی آن بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cook fettuccine in salted boiling water, add to the sauce(Step with cream, toss well. Season with salt and pepper and sprinkle with chopped chives or Italian parsley.
[ترجمه گوگل]فتوچین را در آب جوش نمک بپزید، به سس اضافه کنید (مرحله با خامه، خوب هم بزنید نمک و فلفل بزنید و با پیازچه خرد شده یا جعفری ایتالیایی بپاشید
[ترجمه ترگمان]فتوچینی آلفردو در آب جوش نمک را بپزید و به سس اضافه کنید فصل با نمک و فلفل و فلفل خرد شده یا جعفری ایتالیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His cilantro-laced sauteed shrimp, piquant goat-cheese salad and tender smoked salmon fettuccine are heavenly enough.
[ترجمه گوگل]میگوی سرخ شده با گشنیز، سالاد پنیر بز تند و فتوکسین ماهی سالمون دودی لطیف او به اندازه کافی بهشتی هستند
[ترجمه ترگمان]shrimp که در cilantro laced شده بود، سالاد و سالاد ماهی قزل آلا شده و فتوچینی ماهی سالمون دودی به اندازه کافی بهشتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Entrees and daily specials run from $ 50 for a vegetarian fettuccine to $ 1for the grilled filet mignon.
[ترجمه گوگل]خوراکی ها و غذاهای ویژه روزانه از 50 دلار برای یک فتوچین گیاهی تا 1 دلار برای فیله مینیون کبابی است
[ترجمه ترگمان]پرداخت های خاص روزانه و روزانه از ۵۰ دلار برای یک فتوچینی گیاه خوار به ۱ دلار برای the ران بریان انجام می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Remove from heat and add parsley and pour over fettuccine.
[ترجمه گوگل]از روی حرارت بردارید و جعفری را اضافه کنید و روی فتوچین بریزید
[ترجمه ترگمان]از گرما حذف کرده و جعفری و fettuccine را بر روی فتوچینی ها بریزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Tender cuts of beef with sliced mushrooms in a robust Burgundy wine sauce made with onion, garlic and spices served over fettuccine noodles with broccoli florets and accented with crisp red peppers.
[ترجمه گوگل]تکههای لطیف گوشت گاو با قارچهای برششده در سس شراب بورگوندی قوی که با پیاز، سیر و ادویهها درست شده است که روی نودلهای فتوچینی با گلهای کلم بروکلی و با فلفل قرمز تند سرو میشود
[ترجمه ترگمان]برش های ترد گوشت گوساله با سس رقیق شراب Burgundy مخلوط شده با پیاز، سیر و ادویه بر روی نودل های فتوچینی با کلم بروکلی و فلفل قرمز با فلفل قرمز تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It consisted of the above mentioned pizza but also included lasagna, spaghetti, fettuccine alfredo, and roasted chicken as entrees.
[ترجمه گوگل]این پیتزا شامل پیتزای ذکر شده در بالا بود، اما همچنین شامل لازانیا، اسپاگتی، فتوچین آلفردو و مرغ سوخاری به عنوان خوراکی بود
[ترجمه ترگمان]این رستوران شامل پیتزا فوق ذکر شده بود اما شامل lasagna، اسپاگتی، فتوچینی آلفردو و مرغ بریان نیز می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Well, I personally like the chicken penne with cream mushroom sauce, but the prawn fettuccine is also very nice.
[ترجمه گوگل]خب من شخصا پنه مرغ را با سس قارچ خامه ای دوست دارم اما فتوچین میگو هم خیلی خوشمزست
[ترجمه ترگمان]خوب، من شخصا سس مرغ و سس قارچ را دوست دارم، اما میگو و میگو هم خیلی قشنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A perfect companion for a big pot of pasta, this nylon spaghetti server can tame those wild spaghetti, linguine, or fettuccine noodles that so easily elude a common spoon or fork.
[ترجمه گوگل]این سرور نایلونی اسپاگتی، همراهی عالی برای یک ظرف بزرگ ماکارونی، میتواند آن نودلهای اسپاگتی وحشی، لینگوین یا فتوچینی را که به راحتی از قاشق یا چنگال معمولی فرار میکنند رام کند
[ترجمه ترگمان]یک همراه کامل برای یک قابلمه بزرگ پاستا، این سرور اسپاگتی نایلونی می تواند آن اسپاگتی را اهلی کند، linguine یا فتوچینی ها را که به راحتی از قاشق یا چنگال معمولی خلاص می شوند را اهلی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید