1. fetal salvage
نجات جنین
2. He was asleep there, curled up in the fetal position.
 [ترجمه گوگل]همان جا خوابیده بود و در حالت جنینی جمع شده بود 
[ترجمه ترگمان]او آنجا خوابیده بود و در حالت جنینی خود را جمع کرده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Fetal, infant and early childhood mortality and maternity related deaths to women of reproductive age are the classes of mortality examined.
 [ترجمه گوگل]مرگ و میر جنین، نوزاد و اوایل کودکی و مرگ و میر ناشی از زایمان در زنان در سنین باروری طبقات مرگ و میر مورد بررسی قرار می گیرد 
[ترجمه ترگمان]مرگ و میر نوزادان و مرگ و میر کودکان در دوران کودکی و مرگ و میر مربوط به زایمان به زنان در سن باروری، کلاس های مرگ و میر مورد بررسی قرار می گیرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The available evidence does not support routine continuous fetal heart rate monitoring during all labours.
 [ترجمه گوگل]شواهد موجود از پایش مداوم ضربان قلب جنین در طول همه زایمان ها پشتیبانی نمی کند 
[ترجمه ترگمان]شواهد موجود از نظارت مداوم ضربان قلب جنین در طول تمام رنج ها پشتیبانی نمی کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. This pattern of impaired fetal growth has now been shown to be linked to cardiovascular disease.
 [ترجمه گوگل]اکنون نشان داده شده است که این الگوی اختلال در رشد جنین با بیماری های قلبی عروقی مرتبط است 
[ترجمه ترگمان]هم اکنون نشان داده شده است که این الگوی رشد جنین در ارتباط با بیماری های قلبی و عروقی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Her body resumes its fetal position and Jakhaila relaxes into sleep.
 [ترجمه گوگل]بدن او به وضعیت جنینی خود باز می گردد و جخائلا به خواب می رود 
[ترجمه ترگمان]بدن او به جنین باز می گردد و Jakhaila به خواب می رود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. State regulation protective of fetal life after viability thus has both logical and biological justifications.
 [ترجمه گوگل]مقررات دولتی حفاظت از زندگی جنین پس از زنده ماندن بنابراین دارای توجیهات منطقی و بیولوژیکی است 
[ترجمه ترگمان]قوانین ایالتی حفاظت از زندگی جنین پس از زیست پذیری، هر دو توجیه منطقی و بیولوژیکی دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Insomnia Fetal movement, physical discomfort and fears about the future all hinder sleep.
 [ترجمه گوگل]بی خوابی حرکت جنین، ناراحتی جسمی و ترس از آینده همگی مانع خواب می شوند 
[ترجمه ترگمان]حرکت Fetal، ناراحتی جسمی و ترس از آینده مانع خواب است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. I curled up in a fetal position after the Elimination Ritual and waited for sleep to come.
 [ترجمه گوگل]بعد از مراسم حذف در وضعیت جنینی جمع شدم و منتظر ماندم تا بخوابم 
[ترجمه ترگمان]بعد از مراسم فارغ التحصیلی، من به شکل جنینی خود را جمع و جور کردم و منتظر ماندم تا بخوابم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. He was in a fetal position, trying even in death to nestle like a spoon with others.
 [ترجمه گوگل]او در وضعیت جنینی قرار داشت و حتی در هنگام مرگ سعی می کرد مانند قاشق در کنار دیگران لانه کند 
[ترجمه ترگمان]او در یک حالت جنینی بود و سعی می کرد حتی در مرگ، مثل یک قاشق با دیگران، او را در آغوش بگیرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Usually expressed as the ratio of fetal deaths; i. e. the number of fetal deaths per 000 live births.
 [ترجمه گوگل]معمولاً به عنوان نسبت مرگ و میر جنین بیان می شود من ه تعداد مرگ و میر جنین در هر 000 تولد زنده 
[ترجمه ترگمان]معمولا به عنوان میزان مرگ جنین بیان می شد، من E تعداد مرگ چند هزار تولد زنده 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Maternal diet is only one of the many factors that can lead to fetal growth retardation.
 [ترجمه گوگل]رژیم غذایی مادر تنها یکی از عوامل متعددی است که می تواند منجر به تاخیر در رشد جنین شود 
[ترجمه ترگمان]رژیم غذایی مادر تنها یکی از فاکتورهای بسیاری است که می تواند به عقب ماندگی رشد جنین منجر شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Infants also have a memory for stories or music they heard repeatedly in late fetal life.
 [ترجمه گوگل]نوزادان همچنین از داستان ها یا موسیقی هایی که در اواخر دوران جنینی بارها شنیده اند حافظه دارند 
[ترجمه ترگمان]کودکان همچنین دارای حافظه برای داستان یا موسیقی هستند که در اواخر زندگی جنین شنیده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Adequate control is very important, because grand mal seizures may harm the fetus or even precipitate fetal death.
 [ترجمه گوگل]کنترل کافی بسیار مهم است، زیرا تشنج بزرگ ممکن است به جنین آسیب برساند یا حتی مرگ جنین را تسریع کند 
[ترجمه ترگمان]کنترل کافی خیلی مهم است، چون ممکن است او به جنین صدمه بزند یا جنین را از بین ببرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Most studies entailing isolation of intestinal epithelial cells invitro and subsequent grafting invivo have used intact undifferentiated fetal endoderm.
 [ترجمه گوگل]اکثر مطالعاتی که مستلزم جداسازی سلول های اپیتلیال روده در شرایط invitro و پیوند متعاقب آن invivo هستند، از اندودرم جنین تمایز نیافته دست نخورده استفاده کرده اند 
[ترجمه ترگمان]بیشتر مطالعات که منجر به جداسازی سلول های اپی تلیال روده می شوند، و پیوند بعدی پیوند، از جنین جنین سالم استفاده کرده اند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید