fervidly


ازروی حرارت، باحرارت، باشوق، مشتاقانه، ارزومندانه

جمله های نمونه

1. Fervidly welcome the customers home and abroad to contact us and together create the resplendence .
[ترجمه گوگل]مشتاقانه از مشتریان داخلی و خارجی استقبال می کنیم تا با ما تماس بگیرند و با هم درخشندگی ایجاد کنند
[ترجمه ترگمان]fervidly از مشتریان خانه و خارج برای تماس با ما و ایجاد the استقبال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Choose TPV Reasoningly, Create Excellence Fervidly!
[ترجمه گوگل]TPV را منطقی انتخاب کنید، عالی خلق کنید!
[ترجمه ترگمان]TPV Reasoningly را انتخاب کنید، fervidly تعالی ایجاد کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We will introduce products to the guest fervidly, and we have already done a good job in advanced when the guests needed.
[ترجمه گوگل]ما محصولات را با شور و حرارت به میهمان معرفی خواهیم کرد و قبلاً در زمانی که مهمان نیاز داشته باشند، کار خوبی انجام داده ایم
[ترجمه ترگمان]ما محصولات را به مهمان ها معرفی خواهیم کرد و در حال حاضر کار خوبی را در زمانی که مهمانان نیاز دارند انجام داده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We fervidly a zonal clients come to do business with us.
[ترجمه گوگل]ما مشتاقانه مشتریان منطقه ای برای انجام تجارت با ما می آیند
[ترجمه ترگمان]ما fervidly zonal که با ما کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Since long, many theorist have fervidly studied this theme, and put forward a lot of value viewpoints .
[ترجمه گوگل]از دیرباز، بسیاری از نظریه پردازان این موضوع را با حرارت مورد مطالعه قرار داده و دیدگاه های ارزشی زیادی را مطرح کرده اند
[ترجمه ترگمان]از دیرباز، بسیاری از نظریه پرداز این موضوع را مورد مطالعه قرار داده و نقطه نظرات بسیاری را مطرح کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We shall fervidly cooperate with our honored customers with the most earnest attitude to development splendid business altogether.
[ترجمه گوگل]ما با جدیت ترین نگرش به توسعه کسب و کار پر زرق و برق با مشتریان محترم خود همکاری خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما باید با مشتریان محترم خود با the نگرش نسبت به توسعه تجارت با شکوه هم کاری کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Welcome customers from abroad and overseas to contact Liuzhou Liuxin Auto Stampings Co., Ltd by fax or telephone, and the company will process various kinds of stamping parts for customers fervidly.
[ترجمه گوگل]از مشتریان خارج از کشور و خارج از کشور استقبال کنید تا با فکس یا تلفن با Liuzhou Liuxin Auto Stampings Co Ltd تماس بگیرند و این شرکت انواع قطعات مهر زنی را برای مشتریان با شور و حرارت پردازش می کند
[ترجمه ترگمان]به مشتریان خوش آمدید از خارج و خارج از کشور برای تماس با شرکت stampings Liuxin Auto،، با مسئولیت محدود توسط فکس یا تلفن، و شرکت انواع مختلفی از قطعات مهر شده برای مشتریان را پردازش خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Overall, virtually all of Rodman's difficulties resulted from his inclination to fervidly pursue the satisfaction of every impulse that came over him.
[ترجمه گوگل]به طور کلی، تقریباً تمام مشکلات رادمن ناشی از تمایل او به دنبال کردن شدیداً رضایت هر انگیزه ای بود که بر او وارد می شد
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، عملا تمام مشکلات Rodman ناشی از تمایل او به fervidly بود که به دنبال رضایت از هر انگیزه ای بود که به سمتش می امد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The treasure hunting activity (looking for the tickets for 2012 Noah's Ark) held by Royal International English was going on fervidly in Xi'an on October 31th, 20
[ترجمه گوگل]فعالیت گنج یابی (جستجوی بلیت کشتی نوح 2012) که توسط رویال اینترنشنال انگلیسی برگزار شد در 31 اکتبر 20 در شیان به شدت ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]مسابقات شکار گنج (که به دنبال بلیط برای سال ۲۰۱۲ نوح (کشتی نوح)بود، در Xi در Xi در روز ۲۰ اکتبر در fervidly برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In the depiction to six literature Currents, author has fervidly reproduced every writer's portrait and his development of individuality, to reveal to whose work cause of formation and their style.
[ترجمه گوگل]نویسنده در نمایش شش جریان ادبیات، پرتره هر نویسنده و رشد فردیت او را با شور و اشتیاق بازتولید کرده است تا علت شکل گیری و سبک آنها را برای آثار چه کسی آشکار کند
[ترجمه ترگمان]در توصیف شش جریان های ادبی، نویسنده باید پرتره هر نویسنده و رشد فردیت خود را دوباره تکثیر کند، تا نشان دهد که کار آن ها موجب شکل گیری و سبک آن ها شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The company will afford the service of the high quality, the substantial price and the fervidly service for you !
[ترجمه گوگل]این شرکت خدماتی با کیفیت بالا، قیمت قابل توجه و خدمات بسیار عالی را برای شما ارائه خواهد کرد!
[ترجمه ترگمان]شرکت هزینه خدمات کیفیت بالا، قیمت قابل توجه و سرویس fervidly را برای شما تامین خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Mr. Sunguojin, board chairman and general manager, welcome with us fervidly, and abroad businessman.
[ترجمه گوگل]آقای سونگوجین، رئیس هیئت مدیره و مدیر کل، با گرمی با ما خوش آمدید، و تاجر خارج از کشور
[ترجمه ترگمان]آقای Sunguojin، رئیس هیات مدیره و مدیر کل، از ما fervidly و یک تاجر در خارج استقبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Mr. Sunguojin, board chairman and general manager, welcome you to contact with us fervidly, both home and abroad businessman.
[ترجمه گوگل]آقای Sunguojin، رئیس هیئت مدیره و مدیر کل، از شما خوش آمد می گوییم که با ما تماس بگیرید، چه تاجر داخلی و چه در خارج از کشور
[ترجمه ترگمان]آقای Sunguojin، رئیس هیات مدیره و مدیر کل، از شما استقبال می کنند که با ما، هم در خانه و هم در خارج از کشور تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He stated comprehensive development of human, claimed actively self –liberation, paid fervidly a tribute to utilitarianism, and emphasized accord individual happiness with social interest.
[ترجمه گوگل]او توسعه همه جانبه انسان را بیان کرد، مدعی رهایی فعالانه از خود بود، به شدت به فایده گرایی ادای احترام کرد و بر انطباق شادی فردی با منافع اجتماعی تأکید کرد
[ترجمه ترگمان]او اظهار داشت که توسعه جامع انسان، که به طور فعال مستقل از آزادی عمل می کند، از utilitarianism قدردانی کرده است و بر خوشبختی فردی با منافع اجتماعی تاکید کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• hotly, in a fiery manner, intensely, passionately

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : fervidness / fervor
✅️ صفت ( adjective ) : fervid / fervent
✅️ قید ( adverb ) : fervidly / fervently
مشتاقانه 🤩😍
A few months ago I noticed that words and sentences came from him
I am looking forward to the love of my love
Tell John heart Love Don't Be Late
چند ماه پیش متوجه شدم کلمات و جملات از سوی او نشأت گرفته شده
...
[مشاهده متن کامل]

مشتاقانه ، عاشقانه با هیجان عشقمون منتظرشم
به دلجان عشقم بگو دیر نکنی

بپرس