1. Get some more fertiliser for the garden.
[ترجمه گوگل]مقداری کود بیشتر برای باغچه تهیه کنید
[ترجمه ترگمان]برای باغ چند کود شیمیایی دیگر تهیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای باغ چند کود شیمیایی دیگر تهیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The peasant bought a bag of chemical fertiliser in the market place.
[ترجمه گوگل]دهقان یک کیسه کود شیمیایی از بازار خرید
[ترجمه ترگمان]کشاورز یک کیسه کود شیمیایی در بازار خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشاورز یک کیسه کود شیمیایی در بازار خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Feed houseplants with a liquid fertiliser.
[ترجمه گوگل]گیاهان آپارتمانی را با کود مایع تغذیه کنید
[ترجمه ترگمان]تغذیه با یک کود شیمیایی مایع
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغذیه با یک کود شیمیایی مایع
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The fertiliser releases nutrients gradually as bacteria decompose it.
[ترجمه گوگل]کود به تدریج مواد مغذی را آزاد می کند زیرا باکتری ها آن را تجزیه می کنند
[ترجمه ترگمان]کود شیمیایی به تدریج مواد غذایی را رها می کند و باکتری ها تجزیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کود شیمیایی به تدریج مواد غذایی را رها می کند و باکتری ها تجزیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dig some fertiliser into the soil first.
[ترجمه گوگل]ابتدا مقداری کود در خاک فرو کنید
[ترجمه ترگمان]ابتدا مقداری کود شیمیایی را به خاک تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابتدا مقداری کود شیمیایی را به خاک تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Rake a little rock potash fertiliser into the soil around fruit trees and bushes.
[ترجمه گوگل]کمی کود پتاس سنگ را در خاک اطراف درختان میوه و بوته ها بریزید
[ترجمه ترگمان]کود شیمیایی potash و پتاس را در خاک اطراف درختان میوه و بوته ها پنهان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کود شیمیایی potash و پتاس را در خاک اطراف درختان میوه و بوته ها پنهان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This number is increasing, due to fertiliser pollution.
[ترجمه گوگل]این تعداد به دلیل آلودگی کود در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]این رقم به دلیل آلودگی شیمیایی افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رقم به دلیل آلودگی شیمیایی افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Waste from animals was a valuable fertiliser - all you had to do was to plough it into the land.
[ترجمه گوگل]زباله های حیوانات کود ارزشمندی بود - تنها کاری که باید انجام می دادید این بود که آن را در زمین شخم بزنید
[ترجمه ترگمان]Waste از حیوانات با ارزش بود - تنها کاری که باید می کردی این بود که آن را روی زمین شخم بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Waste از حیوانات با ارزش بود - تنها کاری که باید می کردی این بود که آن را روی زمین شخم بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Treat your plants once a week with liquid fertiliser.
[ترجمه گوگل]هفته ای یکبار گیاهان خود را با کود مایع درمان کنید
[ترجمه ترگمان]به گیاهان خود یک هفته با کود شیمیایی مایع رسیدگی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گیاهان خود یک هفته با کود شیمیایی مایع رسیدگی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. So nitrate from the enormous growth in artificial fertiliser applications is rapidly leached away.
[ترجمه گوگل]بنابراین نیترات حاصل از رشد زیاد در کاربردهای کود مصنوعی به سرعت از بین می رود
[ترجمه ترگمان]بنابراین نیترات از رشد زیاد کاربردهای شیمیایی کود شیمیایی به سرعت از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین نیترات از رشد زیاد کاربردهای شیمیایی کود شیمیایی به سرعت از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An occasional application of liquid fertiliser is beneficial.
[ترجمه گوگل]استفاده گهگاهی از کود مایع مفید است
[ترجمه ترگمان]استفاده گاه از کود شیمیایی مایع مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده گاه از کود شیمیایی مایع مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. An occasional application of liquid fertiliser is beneficial. Other requirements: Light: Good illumination is essential.
[ترجمه گوگل]استفاده گهگاهی از کود مایع مفید است سایر الزامات: نور: روشنایی خوب ضروری است
[ترجمه ترگمان]استفاده گاه از کود شیمیایی مایع مفید است الزامات دیگر: نور: روشنایی خوب ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده گاه از کود شیمیایی مایع مفید است الزامات دیگر: نور: روشنایی خوب ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Regular feeding with a general fertiliser will help to ensure that the plants are always supplied with adequate food materials.
[ترجمه گوگل]تغذیه منظم با کود عمومی کمک می کند تا اطمینان حاصل شود که گیاهان همیشه با مواد غذایی کافی تامین می شوند
[ترجمه ترگمان]تغذیه منظم با کود شیمیایی عمومی به حصول اطمینان از این امر کمک می کند که گیاهان همیشه با مواد غذایی مناسب تامین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغذیه منظم با کود شیمیایی عمومی به حصول اطمینان از این امر کمک می کند که گیاهان همیشه با مواد غذایی مناسب تامین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If necessary a small amount of liquid fertiliser should be used to provide nourishment.
[ترجمه گوگل]در صورت لزوم باید از مقدار کمی کود مایع برای تامین تغذیه استفاده شود
[ترجمه ترگمان]در صورت نیاز به مقدار کمی از کود شیمیایی مایع، باید برای تامین تغذیه مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت نیاز به مقدار کمی از کود شیمیایی مایع، باید برای تامین تغذیه مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It allows the rate of pesticide or liquid fertiliser to be varied as the sprayer moves through the crop.
[ترجمه گوگل]این اجازه می دهد تا میزان آفت کش یا کود مایع با حرکت سمپاش در محصول تغییر کند
[ترجمه ترگمان]این کار اجازه می دهد تا میزان کود شیمیایی و یا کود شیمیایی به گونه ای تغییر کند که the از طریق این محصول حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار اجازه می دهد تا میزان کود شیمیایی و یا کود شیمیایی به گونه ای تغییر کند که the از طریق این محصول حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید