ferociously


وحشیانه، ازروی درنده خویی، ستمگرانه

جمله های نمونه

1. His brows snapped together ferociously when he heard the remark.
[ترجمه بهنام] وقتی ان نظر را شنید، ابروانش به تندی در هم امد.
|
[ترجمه ترگمان]وقتی این حرف را شنید، ابروهایش درهم فشرده شد
[ترجمه گوگل]هنگامی که این سخنان را شنید، جسد او به طرز وحشیانه ای به هم ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A female lion defends her young ferociously.
[ترجمه بهنام] یک شیر ماده جنکاورانه از تفلش دفاع می کند.
|
[ترجمه ترگمان]یک شیر ماده با درندگی از او دفاع می کند
[ترجمه گوگل]یک شیر زن دفاع از جوان خود را به شدت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He saw Gazzer's fingers jab ferociously into Simon's face.
[ترجمه ترگمان]او انگشتانش را با عصبانیت مشت کرد و به صورت سایمون مشت زد
[ترجمه گوگل]او انگشت های گاززر را به صورت سایمون خشمگین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Treasury-tight-knit, secretive, ferociously intelligent-is winning the battle.
[ترجمه ترگمان]وزارت خزانه داری، مرموز، مرموز، وحشیانه - در حال برنده شدن در این نبرد است
[ترجمه گوگل]خزانه داری، محکم، محرمانه و بی رحمانه هوشمند، برنده جنگ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We campaigned ferociously to ban the stuff that could kill people in minutes with its toxic fumes.
[ترجمه بهنام] ما کاروزار شدیدی براه انداختیم تا موادی را که می توانند ظرف چند دقیقه مردم را با دودهای سمی خودبکشند را ممنوع بکنیم.
|
[ترجمه ترگمان]ما برای ممنوعیت مواد مخدر که ممکن است مردم را در عرض چند دقیقه با گازهای سمی خود به قتل برسانند، مبارزه کردیم
[ترجمه گوگل]ما به شدت مبارزه کردیم تا مواردی را که می توانستیم مردم را با دمی های سمی از بین ببریم ممنوع کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He glared back ferociously so they reverted to the cakes, muttering darkly.
[ترجمه ترگمان]او با عصبانیت به عقب نگاه کرد، بنابراین آن ها دوباره به کیک برگشتند و زیر لب چیزی زمزمه کردند
[ترجمه گوگل]او به طرز وحشیانه ای خیره به نظر می رسید، به طوری که آنها به کیک ها برگشتند، به طرز تردید گریه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. However ferociously we ink over our first thoughts, history finds a way of reading them.
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این همه we که بر روی اولین افکار خود می نویسیم، تاریخ راهی برای مطالعه آن ها پیدا می کند
[ترجمه گوگل]با این وجود به شدت ما را بیش از اولین افکار ما جوهر، تاریخ پیدا کردن راه برای خواندن آنها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These were put down ferociously but were followed by the application of a more enlightened policy.
[ترجمه ترگمان]این موارد به طور وحشیانه ای سرکوب شدند اما پس از آن کاربرد سیاست روشنفکری بیشتری دنبال شد
[ترجمه گوگل]اینها به صورت خشونت آمیز گذاشته شد، اما با استفاده از سیاست های روشن تر دنبال شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The palace guards fought so ferociously that Colonel Bayerenov dashed outside to all in reinforcements.
[ترجمه ترگمان]نگهبانان کاخ چنان با خشونت مبارزه کردند که کلنل Bayerenov با نیروی کمکی بیرون رفت
[ترجمه گوگل]نگهبانان کاخ به طرز وحشیانه ای جنگیدند که سرهنگ بایرنوف در خارج به همه در ارتش کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. These days he is ferociously competitive.
[ترجمه ترگمان]این روزها او به شدت رقابتی است
[ترجمه گوگل]این روزها او به شدت رقابتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Chinese ferociously repress any challenges to the official version of the history of Taiwan.
[ترجمه ترگمان]وحشیانه چینی هر گونه چالشی را برای نسخه رسمی تاریخ تایوان سرکوب می کند
[ترجمه گوگل]چینی ها هر گونه چالشی را به نسخه رسمی تاریخ تایوان تحریک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. At intervals, he gritted his teeth ferociously.
[ترجمه ترگمان]در فواصل معینی دندان هایش را به هم سایید
[ترجمه گوگل]در فواصل زمانی، دندانهایش را به شدت خشمگین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He set himself ferociously tough standards; and he was ardently devoted to ballet.
[ترجمه ترگمان]او خود را با خشونت رفتار می کرد؛ و با شور و اشتیاق به باله علاقه مند شده بود
[ترجمه گوگل]او استانداردهای سختگیرانه خود را تنظیم کرد؛ و او به شدت به باله اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Agnew in turn was ferociously proud.
[ترجمه ترگمان]Agnew در نوبت به شدت مغرور بود
[ترجمه گوگل]Agnew به نوبه خود به شدت مفتخر به افتخار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The will to win and the abundance of venture capital make China's internet a "ferociously gladiatorial environment", says Richard Robinson, an American who has founded several start-ups in Beijing.
[ترجمه ترگمان]ریچارد رابینسون، یک آمریکایی که چندین شرکت نوپا را در پکن تاسیس کرده است، می گوید که اراده برنده شدن و فراوانی سرمایه مخاطره آمیز باعث اینترنت شدن اینترنت در اینترنت می شود
[ترجمه گوگل]ریچارد رابینسون، یک آمریکایی که تعدادی از شرکت های فعال در پکن را تاسیس کرده، می گوید: اراده برای برنده شدن و فراوانی سرمایه سرمایه گذاری، اینترنت را به عنوان یک 'محیط بی نظیر گلادیاتور' می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• savagely, fiercely, violently

پیشنهاد کاربران

به شدت، بی امان
خشمگینانه، با تندی، حریصانه، بیرحمانه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما