ferociously


وحشیانه، ازروی درنده خویی، ستمگرانه

جمله های نمونه

1. His brows snapped together ferociously when he heard the remark.
[ترجمه بهنام] وقتی ان نظر را شنید، ابروانش به تندی در هم امد.
|
[ترجمه گوگل]با شنیدن این جمله ابروهایش به شدت به هم چسبید
[ترجمه ترگمان]وقتی این حرف را شنید، ابروهایش درهم فشرده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A female lion defends her young ferociously.
[ترجمه بهنام] یک شیر ماده جنکاورانه از تفلش دفاع می کند.
|
[ترجمه گوگل]یک شیر ماده به طرز وحشیانه ای از جوان خود دفاع می کند
[ترجمه ترگمان]یک شیر ماده با درندگی از او دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He saw Gazzer's fingers jab ferociously into Simon's face.
[ترجمه گوگل]او انگشتان گازر را دید که به شدت به صورت سایمون ضربه می زند
[ترجمه ترگمان]او انگشتانش را با عصبانیت مشت کرد و به صورت سایمون مشت زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Treasury-tight-knit, secretive, ferociously intelligent-is winning the battle.
[ترجمه گوگل]خزانه داری ـ تنیده، رازدار، وحشیانه باهوش، در نبرد پیروز می شود
[ترجمه ترگمان]وزارت خزانه داری، مرموز، مرموز، وحشیانه - در حال برنده شدن در این نبرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We campaigned ferociously to ban the stuff that could kill people in minutes with its toxic fumes.
[ترجمه بهنام] ما کاروزار شدیدی براه انداختیم تا موادی را که می توانند ظرف چند دقیقه مردم را با دودهای سمی خودبکشند را ممنوع بکنیم.
|
[ترجمه گوگل]ما به شدت مبارزه کردیم تا چیزهایی را که می توانند در عرض چند دقیقه با دود سمی خود باعث مرگ انسان شوند، ممنوع کنیم
[ترجمه ترگمان]ما برای ممنوعیت مواد مخدر که ممکن است مردم را در عرض چند دقیقه با گازهای سمی خود به قتل برسانند، مبارزه کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He glared back ferociously so they reverted to the cakes, muttering darkly.
[ترجمه گوگل]او با خشم به عقب خیره شد، بنابراین آنها به کیک برگشتند، غرغر تیره
[ترجمه ترگمان]او با عصبانیت به عقب نگاه کرد، بنابراین آن ها دوباره به کیک برگشتند و زیر لب چیزی زمزمه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. However ferociously we ink over our first thoughts, history finds a way of reading them.
[ترجمه گوگل]هر چقدر هم که به طرز وحشیانه ای روی اولین افکار خود جوهر می زنیم، تاریخ راهی برای خواندن آنها پیدا می کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این همه we که بر روی اولین افکار خود می نویسیم، تاریخ راهی برای مطالعه آن ها پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These were put down ferociously but were followed by the application of a more enlightened policy.
[ترجمه گوگل]اینها به طرز وحشیانه ای سرکوب شدند، اما با اعمال سیاست روشنگرانه تر دنبال شدند
[ترجمه ترگمان]این موارد به طور وحشیانه ای سرکوب شدند اما پس از آن کاربرد سیاست روشنفکری بیشتری دنبال شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The palace guards fought so ferociously that Colonel Bayerenov dashed outside to all in reinforcements.
[ترجمه گوگل]نگهبانان کاخ چنان وحشیانه با هم جنگیدند که سرهنگ بایرنوف با نیروهای کمکی به بیرون شتافت
[ترجمه ترگمان]نگهبانان کاخ چنان با خشونت مبارزه کردند که کلنل Bayerenov با نیروی کمکی بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. These days he is ferociously competitive.
[ترجمه گوگل]این روزها او به شدت رقابت می کند
[ترجمه ترگمان]این روزها او به شدت رقابتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Chinese ferociously repress any challenges to the official version of the history of Taiwan.
[ترجمه گوگل]چینی‌ها به‌شدت هر گونه چالشی را برای نسخه رسمی تاریخ تایوان سرکوب می‌کنند
[ترجمه ترگمان]وحشیانه چینی هر گونه چالشی را برای نسخه رسمی تاریخ تایوان سرکوب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. At intervals, he gritted his teeth ferociously.
[ترجمه گوگل]در فواصل زمانی، دندان هایش را به شدت به هم می فشرد
[ترجمه ترگمان]در فواصل معینی دندان هایش را به هم سایید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He set himself ferociously tough standards; and he was ardently devoted to ballet.
[ترجمه گوگل]او استانداردهای بسیار سختی را برای خود تعیین کرد و او به شدت وقف باله بود
[ترجمه ترگمان]او خود را با خشونت رفتار می کرد؛ و با شور و اشتیاق به باله علاقه مند شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Agnew in turn was ferociously proud.
[ترجمه گوگل]اگنیو نیز به نوبه خود به طرز وحشیانه ای مغرور بود
[ترجمه ترگمان]Agnew در نوبت به شدت مغرور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The will to win and the abundance of venture capital make China's internet a "ferociously gladiatorial environment", says Richard Robinson, an American who has founded several start-ups in Beijing.
[ترجمه گوگل]ریچارد رابینسون، آمریکایی که چندین شرکت نوپا در پکن تأسیس کرده است، می‌گوید: اراده برای برنده شدن و فراوانی سرمایه‌های مخاطره‌آمیز، اینترنت چین را به یک «محیط وحشیانه گلادیاتوری» تبدیل می‌کند
[ترجمه ترگمان]ریچارد رابینسون، یک آمریکایی که چندین شرکت نوپا را در پکن تاسیس کرده است، می گوید که اراده برنده شدن و فراوانی سرمایه مخاطره آمیز باعث اینترنت شدن اینترنت در اینترنت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• savagely, fiercely, violently

پیشنهاد کاربران

We’ve got to beat them down, whispered Daisy, winking ferociously towards the sun.
دیزی که پلک هایش از شدت نور خورشید به هم می خورد آهسته گفت باید دمار از روزگارشان در بیاریم
⚫ ( زبان ما درحال گذار به واژه های درست و گاه تازه است )

⚫ واژه ی برنهاده: ژیانانه

⚫ نگارش به خط لاتین: Zhiānāne

⚫ آمیخته از: ژیان ( Ferocious ) و �‍انه� ( ly )

⚫ همه ی پیشنهادها برابرنهاده های یک یا چندیِک از اینها اند:
...
[مشاهده متن کامل]

فرهنگستان زبان و ادب، پارسی انجمن، بازدیسان پارسی، دکتر حیدری ملایری، دکتر حسابی، دکتر ادیبسلطانی

⚫ سایِن ها ( nuances ) را باهم جابجا نشناسیم.

وحشیانه
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : ferocity
✅️ صفت ( adjective ) : ferocious
✅️ قید ( adverb ) : ferociously
خشمگینانه، با تندی، حریصانه، بیرحمانه
به شدت، بی امان

بپرس