1. In campus corridor, ferial propaganda seen in energy conservation and emission reduction in advocating the logo.
[ترجمه گوگل]در راهرو پردیس، تبلیغات فریال در حفظ انرژی و کاهش انتشار در حمایت از لوگو دیده می شود
[ترجمه ترگمان]در کریدور campus، تبلیغات ferial در حفاظت از انرژی و کاهش انتشار در حمایت از لوگو دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کریدور campus، تبلیغات ferial در حفاظت از انرژی و کاهش انتشار در حمایت از لوگو دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Dazzling and costly evening is installed, will change ferial missish, colourful Jing vigor 4 shoot, it is absolutely most the princess with dazzling brilliance.
[ترجمه گوگل]شب خیره کننده و پرهزینه نصب شده است، تغییر خواهد کرد وحشیانه، رنگارنگ جینگ قدرت 4 ساقه، آن را کاملا شاهزاده خانم با درخشش خیره کننده است
[ترجمه ترگمان]Dazzling و شب پر هزینه نصب شده است، ferial missish، (جینگ)رنگارنگ ۴ عکاسی را تغییر می دهد، و کاملا با درخشندگی خیره کننده شاهزاده خانم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Dazzling و شب پر هزینه نصب شده است، ferial missish، (جینگ)رنگارنگ ۴ عکاسی را تغییر می دهد، و کاملا با درخشندگی خیره کننده شاهزاده خانم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. However, ferial, also will be missed.
[ترجمه گوگل]با این حال، فریال نیز از دست خواهد رفت
[ترجمه ترگمان]با این حال، ferial نیز از دست خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، ferial نیز از دست خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ferial, kusama restraint and quiet, young Oriental female faces in New York city art is very fresh, But in performance, she crazily, completely release even nudity.
[ترجمه گوگل]فریال، کوساما خویشتن دار و ساکت، چهره های زن جوان شرقی در هنر شهر نیویورک بسیار شاداب است، اما در اجرا، دیوانه وار، حتی برهنگی را کاملاً رها می کند
[ترجمه ترگمان]Ferial، restraint و ساکت و آرام، چهره های زن جوان شرقی در هنر شهر نیویورک بسیار تازه است، اما او به طور دیوانه وار، حتی برهنگی را آزاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Ferial، restraint و ساکت و آرام، چهره های زن جوان شرقی در هنر شهر نیویورک بسیار تازه است، اما او به طور دیوانه وار، حتی برهنگی را آزاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ferial can store this film in freezer, a week does 1-2 second can let skin close fact, improve pore bulky, stimulative cutaneous is smooth and meticulous.
[ترجمه گوگل]فریال می تواند این فیلم را در فریزر نگهداری کند، یک هفته 1-2 ثانیه می تواند به پوست اجازه دهد تا واقعیت را ببندد، منافذ بزرگ را بهبود بخشد، پوست تحریک کننده صاف و دقیق است
[ترجمه ترگمان]Ferial می تواند این فیلم را در فریزر نگه دارد، یک هفته طول می کشد تا ۲ - ۲ ثانیه طول بکشد تا به واقعیت نزدیک شود، حجم pore را بهبود بخشد، stimulative پوست صاف و دقیق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Ferial می تواند این فیلم را در فریزر نگه دارد، یک هفته طول می کشد تا ۲ - ۲ ثانیه طول بکشد تا به واقعیت نزدیک شود، حجم pore را بهبود بخشد، stimulative پوست صاف و دقیق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Analysis: Although with ferial the concern that has a thing is not big, but having very close connection with smoke, wine however.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل: اگرچه با فریال نگرانی که چیزی دارد زیاد نیست، اما ارتباط بسیار نزدیک با دود، شراب دارد
[ترجمه ترگمان]تحلیل: اگرچه با ferial این نگرانی وجود دارد که یک چیز بزرگ نیست اما ارتباط بسیار نزدیکی با دود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحلیل: اگرچه با ferial این نگرانی وجود دارد که یک چیز بزرگ نیست اما ارتباط بسیار نزدیکی با دود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Of course, ferial nessie is also a blooming world, building the balcony are decorated with beautiful flowers, streets and lanes, almost by flowers drowned, strings like dream world.
[ترجمه گوگل]البته، فریال نسی نیز یک دنیای شکوفا است، ساختمان بالکن با گل های زیبا تزئین شده است، خیابان ها و خطوط، تقریباً توسط گل های غرق شده، رشته هایی مانند دنیای رویا
[ترجمه ترگمان]البته، ferial nessie یک دنیای شکوفا است و در حال ساخت بالکن با گله ای زیبا، خیابان ها و مسیرها و تقریبا به خاطر غرق شدن گل ها و رشته هایی مثل دنیای رویایی تزیین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]البته، ferial nessie یک دنیای شکوفا است و در حال ساخت بالکن با گله ای زیبا، خیابان ها و مسیرها و تقریبا به خاطر غرق شدن گل ها و رشته هایی مثل دنیای رویایی تزیین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. No matter ferial the assorted sofa of li of sitting room is what color, in cold winter, can change simple sense the slipcover of warmth of downy, color.
[ترجمه گوگل]فرقی نمیکند که مبلهای متنوع اتاق نشیمن چه رنگی باشد، در زمستان سرد، میتواند حس ساده روکش گرمای پرزدار را تغییر دهد
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که این مبل چه رنگی است، در زمستان سرد، می تواند حس ساده ای را تغییر دهد که رنگ های نرم و نرم را تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که این مبل چه رنگی است، در زمستان سرد، می تواند حس ساده ای را تغییر دهد که رنگ های نرم و نرم را تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Maintain best except lampblack machine the method is ferial after using, dip in with dry cloth neuter cleaner wipes airframe crust, what purify adds in the surface is smeary.
[ترجمه گوگل]بهترین کار را به جز دستگاه لامپ مشکی نگه دارید، روش پس از استفاده، خنثی است، با پارچه خشک پاک کننده خنثی، پوسته بدنه هواپیما را پاک کنید، آنچه که پاک کننده به سطح اضافه می کند، لکه دار است
[ترجمه ترگمان]حفظ بهترین روش به جز ماشین lampblack بعد از استفاده، شیب در خشک کردن پوسته، پوسته بدنه هواپیما، آنچه که پالایش در سطح آب اضافه می کند، smeary است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حفظ بهترین روش به جز ماشین lampblack بعد از استفاده، شیب در خشک کردن پوسته، پوسته بدنه هواپیما، آنچه که پالایش در سطح آب اضافه می کند، smeary است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. To effectively prevent breast cancer, ferial can eat more tomato!
[ترجمه گوگل]برای پیشگیری موثر از سرطان سینه، فریال می تواند گوجه فرنگی بیشتری بخورد!
[ترجمه ترگمان]برای جلوگیری موثر از سرطان پستان، ferial می تواند گوجه فرنگی بیشتری بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای جلوگیری موثر از سرطان پستان، ferial می تواند گوجه فرنگی بیشتری بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But if travel over still cannot restore ferial mood word, so to work and life would be very troublesome.
[ترجمه گوگل]اما اگر سفر به بیش از آن هنوز نمی تواند کلمه خلق و خوی وحشی را بازگرداند، بنابراین به کار و زندگی بسیار مشکل خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اما اگر هنوز سفر به پایان برسد، قادر به بازگردانی کلمه حالت روحی به کار نخواهد بود، بنابراین کار کردن و زندگی بسیار مشکل ساز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما اگر هنوز سفر به پایان برسد، قادر به بازگردانی کلمه حالت روحی به کار نخواهد بود، بنابراین کار کردن و زندگی بسیار مشکل ساز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lone gens often oversight breakfast, ferial perhaps eat very simply, stay need the talent when on the weekend belly-worship.
[ترجمه گوگل]اقوام تنها اغلب ناظر بر صبحانه هستند، شاید خیلی ساده غذا بخورند، در آخر هفته شکم پرستی به استعداد نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]gens Lone اغلب صبحانه را نظارت می کنند، ferial شاید خیلی ساده غذا بخورند، در زمان پرستش آخر هفته به استعداد خود نیاز داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]gens Lone اغلب صبحانه را نظارت می کنند، ferial شاید خیلی ساده غذا بخورند، در زمان پرستش آخر هفته به استعداد خود نیاز داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Is wealthy, ferial visited mostly only five yen contribution "to the New Year, " when will visits damning handouts.
[ترجمه گوگل]آیا ثروتمند، فریال بازدید عمدتا تنها پنج ین سهم "به سال نو،" زمانی که بازدیدکننده داشته است جزوات لعنتی
[ترجمه ترگمان]Is ثروتمند است که بیشتر از پنج yen \"تا سال نو\" بازدید کرده است، \" زمانی که از کمک های انتقادی بازدید خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Is ثروتمند است که بیشتر از پنج yen \"تا سال نو\" بازدید کرده است، \" زمانی که از کمک های انتقادی بازدید خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ai Sidi 's uncle is an apothecary, ferial like to be in the lab modulation all sorts of chemical preparation.
[ترجمه گوگل]عموی Ai Sidi یک داروساز است و دوست دارد در مدولاسیون آزمایشگاهی همه نوع آماده سازی شیمیایی باشد
[ترجمه ترگمان]عموی آی سیدی یک دارو ساز است، ferial دوست دارد در آزمایشگاه همه نوع آماده سازی مواد شیمیایی را مدولاسیون کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عموی آی سیدی یک دارو ساز است، ferial دوست دارد در آزمایشگاه همه نوع آماده سازی مواد شیمیایی را مدولاسیون کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید