1. He takes after the old feller in that respect.
[ترجمه گوگل]او از این نظر پیرمرد را دنبال می کند
[ترجمه ترگمان]بعد از این همه احترام، آدم را دوست می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از این همه احترام، آدم را دوست می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Little weedy feller, looks as though he's only got one in him and that one's holding him together.
[ترجمه گوگل]علفکش کوچولو، به نظر میرسد که فقط یکی را در خود دارد و آن یکی او را کنار هم نگه میدارد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد فقط یکی از آن ها را دارد و او را کنار هم نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد فقط یکی از آن ها را دارد و او را کنار هم نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Work has not started yet because our tree feller has been heavily involved in clearance work after the recent storms.
[ترجمه گوگل]هنوز کار شروع نشده است زیرا قطعهکن ما پس از طوفانهای اخیر به شدت درگیر کار پاکسازی بوده است
[ترجمه ترگمان]هنوز کار شروع نشده است چون پس از طوفان های اخیر، feller به شدت در کار پاک سازی دخیل بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنوز کار شروع نشده است چون پس از طوفان های اخیر، feller به شدت در کار پاک سازی دخیل بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I only pinched one feller for bribery because he was a nasty feller.
[ترجمه گوگل]من فقط یک فلر را به دلیل رشوه خواری گرفتم، زیرا او فردی بدجنس بود
[ترجمه ترگمان]من فقط یک آدم بد را به خاطر رشوه خواری ترجیح می دادم، چون آدم بدی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فقط یک آدم بد را به خاطر رشوه خواری ترجیح می دادم، چون آدم بدی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I remember one feller that came in - a respectable buck, a docker.
[ترجمه گوگل]یادم می آید یک فلر وارد شد - یک دلار محترم، یک بارانداز
[ترجمه ترگمان]یه آدم شریف رو به یاد میارم که آدم خیلی محترمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه آدم شریف رو به یاد میارم که آدم خیلی محترمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Apparently this feller was a cut above the average.
[ترجمه گوگل]ظاهرا این فلر یک برش بالاتر از حد متوسط بود
[ترجمه ترگمان]ظاهرا این آدم از حد متوسط جدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظاهرا این آدم از حد متوسط جدا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. That bloody awful feller she's with.
[ترجمه گوگل]اون افتضاح خونین که باهاش همراهه
[ترجمه ترگمان]اون آدم مزخرفی که باه اش زندگی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون آدم مزخرفی که باه اش زندگی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The little feller, now 7 was in Newcastle to record a Tyne Tees Television chat show.
[ترجمه گوگل]فلر کوچولو که اکنون 7 ساله بود در نیوکاسل بود تا یک برنامه چت تلویزیونی تاین تیس را ضبط کند
[ترجمه ترگمان]مرد کوچک که اکنون هفت سال داشت در شهر نوکاستل برای نمایش یک نمایش گپ تلویزیونی رودخانه تین قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرد کوچک که اکنون هفت سال داشت در شهر نوکاستل برای نمایش یک نمایش گپ تلویزیونی رودخانه تین قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tell me, Joe -- honest, now, old feller -- did I do it?
[ترجمه Pouria] بهم بگو جو، رک و راست، همین الآن، دوست قدیمی، من او کارو کردم؟|
[ترجمه گوگل]به من بگو، جو -- راستش، حالا پیر فلر -- آیا این کار را کردم؟[ترجمه ترگمان] \"بهم بگو،\" ج - - م - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I'll start with Ben Feller of AP.
[ترجمه گوگل]من با بن فلر از AP شروع می کنم
[ترجمه ترگمان]با بن Feller از AP شروع می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با بن Feller از AP شروع می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. All right, you remember that, young feller - me - lad.
[ترجمه گوگل]بسیار خوب، شما آن را به یاد دارید، فللر جوان - من - پسر
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب، این را به خاطر داشته باش، جوان - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیلی خوب، این را به خاطر داشته باش، جوان - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mr. Feller said he took the store over from an uncle in the 1950s; a yellowed certificate of ownership dating back to 1953 hangs on the wall.
[ترجمه گوگل]آقای فلر گفت که در دهه 1950 فروشگاه را از عموی خود گرفته است یک سند مالکیت زرد رنگ مربوط به سال 1953 بر روی دیوار آویزان شده است
[ترجمه ترگمان]اقای Feller گفت که مغازه را از عمویش در سال ۱۹۵۰ خرید، یک گواهی زرد رنگ که در سال ۱۹۵۳ به روی دیوار آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقای Feller گفت که مغازه را از عمویش در سال ۱۹۵۰ خرید، یک گواهی زرد رنگ که در سال ۱۹۵۳ به روی دیوار آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A feller, who passed it, took no glance at it.
[ترجمه گوگل]فلر که از آن عبور کرد، هیچ نگاهی به آن نکرد
[ترجمه ترگمان]مردی که آن را کنار گذاشته بود نگاهی به آن انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردی که آن را کنار گذاشته بود نگاهی به آن انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I was thinking about that feller, Charley said.
[ترجمه گوگل]چارلی گفت، من به آن فیلر فکر می کردم
[ترجمه ترگمان]چارلی گفت: داشتم به آن آدم فکر می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چارلی گفت: داشتم به آن آدم فکر می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید