feel like a million dollars

جمله های نمونه

1. I feel like a million dollars.
[ترجمه محبوبه] من از خوشحالی در پوست خود نمیگنجم
|
[ترجمه Saeed] شنگولم
|
[ترجمه Saeed] از خوشحالی شنگولم
|
[ترجمه گوگل]احساس می کنم یک میلیون دلار هستم
[ترجمه ترگمان]احساس می کنم که یک میلیون دلار پول دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Mother feels like a million dollars today.
[ترجمه الهه] مادر امروز حس میکند که یک میلیون دلار دارد
|
[ترجمه فاطمه] مادر من امروز حسخوبی دارد ( خوشحال است )
|
[ترجمه گوگل]مادر امروز احساس یک میلیون دلار می کند
[ترجمه ترگمان]مادر امروز یک میلیون دلار احساس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I felt like a million dollars.
[ترجمه گوگل]احساس کردم یک میلیون دلار دارم
[ترجمه ترگمان]احساس کردم که یک میلیون دلار پول دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Since I started jogging every day I feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]از زمانی که هر روز دویدن را شروع کردم، احساس می کنم یک میلیون دلار درآمد دارم
[ترجمه ترگمان]از وقتی که هر روز شروع به دویدن می کنم، احساس می کنم یک میلیون دلار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Terrific! I feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]فوق العاده! احساس می کنم یک میلیون دلار هستم
[ترجمه ترگمان]! عالیه احساس می کنم که یک میلیون دلار پول دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The money made him feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]این پول باعث شد که او احساس یک میلیون دلار کند
[ترجمه ترگمان]پول او را به یک میلیون دلار تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He told me the money made him feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]او به من گفت که پول باعث شده احساس کند یک میلیون دلار دارد
[ترجمه ترگمان]او به من گفت که پول به او مثل یک میلیون دلار پول می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Together they add up and help you to feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]آنها با هم جمع می شوند و به شما کمک می کنند تا احساس یک میلیون دلار داشته باشید
[ترجمه ترگمان]آن ها با هم جمع می شوند و به شما کمک می کنند یک میلیون دلار داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Having such a strong show of love from friends and possibly a new romantic partner, too, will strengthen your confidence and make you feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]داشتن چنین نمایش قوی از عشق از طرف دوستان و احتمالاً یک شریک عاشقانه جدید، اعتماد به نفس شما را تقویت می کند و باعث می شود احساس کنید که یک میلیون دلار درآمد دارید
[ترجمه ترگمان]داشتن چنین نمایش قوی عشق از طرف دوستان و احتمالا یک شریک عشقی جدید نیز باعث تقویت اعتماد به نفس شما خواهد شد و باعث می شود که شما احساس یک میلیون دلار بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It's so nice to be back to Shanghai, and I feel like a million dollars after the week-long holidays.
[ترجمه گوگل]خیلی خوب است که به شانگهای برگشتم، و من بعد از تعطیلات یک هفته ای احساس می کنم یک میلیون دلار درآمد دارم
[ترجمه ترگمان]خوب است که به شانگهای باز گردیم، و من بعد از تعطیلات یک هفته ای یک میلیون دلار احساس می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Well, I quit smoking and I worked out. I feel like a million dollars now.
[ترجمه گوگل]خوب، من سیگار را ترک کردم و ورزش کردم الان احساس می کنم یک میلیون دلار دارم
[ترجمه ترگمان]خب، من سیگار رو ترک کردم و کار کردم الان حس می کنم یه میلیون دلار شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Solitude, and an air so pure that it goes to your head like wine and you feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]تنهایی، و هوایی آنقدر پاک که مثل شراب به سرت می‌رود و احساس می‌کنی یک میلیون دلار
[ترجمه ترگمان]تنهایی و هوا چنان ناب است که مثل یک میلیون دلار به سر شما می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Well, I quit smoking and I worked out. I I feel like a million dollars now.
[ترجمه گوگل]خوب، من سیگار را ترک کردم و ورزش کردم الان احساس می کنم یک میلیون دلار دارم
[ترجمه ترگمان]خب، من سیگار رو ترک کردم و کار کردم حالا احساس می کنم میلیون ها دلار پول دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I'm on holiday, it's a beautiful morning, and I feel like a million dollars.
[ترجمه گوگل]من در تعطیلات هستم، صبح زیبایی است و احساس می کنم یک میلیون دلار دارم
[ترجمه ترگمان]من در تعطیلات هستم، صبح قشنگی است، و احساس می کنم که یک میلیون دلار پول دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• feel wonderful

پیشنهاد کاربران

سرحال وقبراق
خیلی خوشحال و سرحال بودن
کِیف کسی کوک بودن
کبک کسی خروس خوندن
از خوشحالی در پوست خود نگنجیدن، یعنی کلی خوشحال بودن
سر کیف بودن
سرحال بودن
احساس خوشایندی داشتن

بپرس