1. The way of Switzerland's federalization is a valuable experience for the EU because it brought up the Swiss Federal, a successful federal.
[ترجمه گوگل]راه فدرالسازی سوئیس برای اتحادیه اروپا یک تجربه ارزشمند است، زیرا فدرال سوئیس را به وجود آورد، یک فدرال موفق
[ترجمه ترگمان]راه سوئیس برای اتحادیه اروپا یک تجربه ارزشمند برای اتحادیه اروپا است، چرا که فدرال سوئیس، فدرال موفق را آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راه سوئیس برای اتحادیه اروپا یک تجربه ارزشمند برای اتحادیه اروپا است، چرا که فدرال سوئیس، فدرال موفق را آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Although federalization adversely impacted in several ways, the Total Force under Covault never worked better.
[ترجمه گوگل]اگرچه فدرالیزاسیون از چندین جهت تأثیر نامطلوب داشت، نیروی توتال تحت کووولت هرگز بهتر عمل نکرد
[ترجمه ترگمان]اگر چه federalization به طور زیان آور بر چندین روش تاثیر می گذارد، نیروی کل تحت کنترل هرگز بهتر عمل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر چه federalization به طور زیان آور بر چندین روش تاثیر می گذارد، نیروی کل تحت کنترل هرگز بهتر عمل نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The federalization of modern Switzerland took more than 200 years.
[ترجمه گوگل]فدرال شدن سوئیس مدرن بیش از 200 سال طول کشید
[ترجمه ترگمان]The سوییس مدرن بیش از ۲۰۰ سال طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The سوییس مدرن بیش از ۲۰۰ سال طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The federalization of post - office employees is underway.
[ترجمه گوگل]فدرال شدن کارمندان اداره پست در حال انجام است
[ترجمه ترگمان]The کارمندان اداره پست در حال انجام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The کارمندان اداره پست در حال انجام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The so-called"Swiss model"is that the EU learning from the way of Switzerland's federalization and promoting its own political integration.
[ترجمه گوگل]به اصطلاح "مدل سوئیس" این است که اتحادیه اروپا از راه فدرال شدن سوئیس درس می گیرد و یکپارچگی سیاسی خود را ترویج می کند
[ترجمه ترگمان]به اصطلاح \"مدل سویسی\" این است که اتحادیه اروپا از روش of سوییس و ترویج اتحاد سیاسی خود یاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اصطلاح \"مدل سویسی\" این است که اتحادیه اروپا از روش of سوییس و ترویج اتحاد سیاسی خود یاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. During this period, there are multiple factors driving the federalization of modern Switzerland.
[ترجمه گوگل]در این دوره، عوامل متعددی وجود دارد که باعث فدرال شدن سوئیس مدرن می شود
[ترجمه ترگمان]در طول این دوره، فاکتورهای متعددی برای رانندگی در سوییس مدرن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول این دوره، فاکتورهای متعددی برای رانندگی در سوییس مدرن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید