1. In actual fact what he was doing was feathering his own nest at the expense of the nests of the people.
[ترجمه گوگل]در واقع کاری که او انجام میداد این بود که لانهاش را به قیمت لانههای مردم پر کرد
[ترجمه ترگمان]در واقع کاری که می کرد این بود که به قیمت of مردم لانه خود را عوض کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع کاری که می کرد این بود که به قیمت of مردم لانه خود را عوض کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lois made a small feathering gesture with her hand and stamped her heel silently.
[ترجمه گوگل]لوئیس یک حرکت پر کوچک با دستش انجام داد و بی صدا روی پاشنه پا کوبید
[ترجمه ترگمان]لوییز با دست او را تکان می داد و پاشنه پایش را بی صدا روی پاشنه پا می کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوییز با دست او را تکان می داد و پاشنه پایش را بی صدا روی پاشنه پا می کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Feathering and silky, hanging loosely in a fringe.
[ترجمه گوگل]پر و ابریشمی، آزادانه در حاشیه آویزان است
[ترجمه ترگمان]feathering و ابریشمی که شل وول در حاشیه دار آویخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]feathering و ابریشمی که شل وول در حاشیه دار آویخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Step 1: Around the Lips: Apply Anti - Feathering Cream around your lips.
[ترجمه گوگل]مرحله 1: دور لب ها: کرم ضد پر را دور لب های خود بمالید
[ترجمه ترگمان]مرحله ۱: در اطراف لب ها، کرم تغییر زاویه را در اطراف لبان خود بمالید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرحله ۱: در اطراف لب ها، کرم تغییر زاویه را در اطراف لبان خود بمالید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The ink dot sharpness, text feathering, and Ink-jet Dot Quality Index by expressing the behavior of the penetration and diffusion of ink were used to evaluate the printing quality.
[ترجمه گوگل]وضوح نقطه جوهر، پر کردن متن و شاخص کیفیت جوهر افشان با بیان رفتار نفوذ و انتشار جوهر برای ارزیابی کیفیت چاپ استفاده شد
[ترجمه ترگمان]جوهر جوهر، sharpness متن، و شاخص کیفیت نقطه - jet با بیان رفتار نفوذ و انتشار جوهر برای ارزیابی کیفیت چاپ مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوهر جوهر، sharpness متن، و شاخص کیفیت نقطه - jet با بیان رفتار نفوذ و انتشار جوهر برای ارزیابی کیفیت چاپ مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Moderate setter-like feathering adorns the chest, underbody, backs of the legs, buttocks, and may also be present on the second thigh and underside of the tail.
[ترجمه گوگل]پرهای ستتر مانند متوسط قفسه سینه، زیر بدن، پشت پاها، باسن را می آراید و ممکن است در ران دوم و زیر دم نیز وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]feathering setter متوسط سینه، کفل، پشت پاها و کفل را زینت می دهند و ممکن است در ران دوم و زیر دم وجود داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]feathering setter متوسط سینه، کفل، پشت پاها و کفل را زینت می دهند و ممکن است در ران دوم و زیر دم وجود داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We all decided to try feathering the canoe.
[ترجمه گوگل]همه ما تصمیم گرفتیم قایق را پر کنیم
[ترجمه ترگمان]همه ما تصمیم گرفتیم که روی کرجی رو پر کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه ما تصمیم گرفتیم که روی کرجی رو پر کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He's pretty sharp when it comes to feathering his own nest.
[ترجمه گوگل]او در مورد پر کردن لانه خود بسیار تیزبین است
[ترجمه ترگمان]وقتی به لانه خودش پر گل و شل می شود خیلی تند و تیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی به لانه خودش پر گل و شل می شود خیلی تند و تیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. " We're giving up free range, getting organized, feathering our emotions.
[ترجمه گوگل]"ما از محدوده آزاد دست می کشیم، سازماندهی می کنیم، احساسات خود را پر می کنیم
[ترجمه ترگمان]\" ما طیف آزاد را رها می کنیم و سازماندهی می کنیم و تحت فشار احساسات خود قرار می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\" ما طیف آزاد را رها می کنیم و سازماندهی می کنیم و تحت فشار احساسات خود قرار می گیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The government officer found feathering his own nest through his position was arrested by the police.
[ترجمه گوگل]افسر دولتی که لانه خود را از طریق موقعیت خود پر کرده بود توسط پلیس دستگیر شد
[ترجمه ترگمان]این افسر دولتی که در موقعیت خود تحت نفوذ پلیس قرار گرفته بود، توسط پلیس دستگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این افسر دولتی که در موقعیت خود تحت نفوذ پلیس قرار گرفته بود، توسط پلیس دستگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Feathering may occur on the ear fringes, legs, breeching, and tail.
[ترجمه گوگل]پر شدن ممکن است در حاشیه گوش، پاها، بریچینگ و دم ایجاد شود
[ترجمه ترگمان]تغییر زاویه ممکن است در حاشیه گوش، پاها، breeching و دم رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییر زاویه ممکن است در حاشیه گوش، پاها، breeching و دم رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Likewise, not enough feathering will produce a vivid jagged edge to the lasso area.
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، پر کردن کافی باعث ایجاد یک لبه ناهموار واضح در ناحیه کمند می شود
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، تغییر زاویه به اندازه کافی لبه ناصاف عمیق به ناحیه طناب ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، تغییر زاویه به اندازه کافی لبه ناصاف عمیق به ناحیه طناب ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Currents often cause feathering of the cable away from the ship's path.
[ترجمه گوگل]جریان ها اغلب باعث دور شدن کابل از مسیر کشتی می شوند
[ترجمه ترگمان]Currents اغلب به سبب شل کردن کابل از مسیر کشتی استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Currents اغلب به سبب شل کردن کابل از مسیر کشتی استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The oarsman was feathering through the turbulent waves.
[ترجمه گوگل]پاروزن از میان امواج متلاطم پر می زد
[ترجمه ترگمان]پارو بزنی در میان امواج متلاطم موج می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارو بزنی در میان امواج متلاطم موج می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید