🔸 معادل فارسی:
• چاپلوسی کردن
• بیش از حد توجه نشان دادن
• خود را کوچک کردن برای جلب توجه
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( اجتماعی – اصلی ) :** رفتار کردن با تحسین یا محبت اغراق آمیز نسبت به کسی، معمولاً برای جلب توجه یا رضایت او.
... [مشاهده متن کامل]
- *مثال:* The fans fawned over the celebrity.
طرفداران بیش از حد به سلبریتی توجه کردند.
2. ** ( منفی – کاربردی ) :** چاپلوسی یا رفتار متملقانه که نشان دهنده ی ضعف یا نیاز شدید به تأیید است.
- *مثال:* He fawns over his boss to get promoted.
او برای ارتقا بیش از حد چاپلوسی رئیسش را می کند.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
flatter – gush over – dote on – grovel – butter up
________________________________________
🔸 مثال ها:
• The students fawned over their teacher.
دانش آموزان بیش از حد به معلم توجه کردند.
• She fawns over her boyfriend all the time.
او همیشه بیش از حد به دوست پسرش توجه می کند.
• Reporters fawned over the politician during the campaign.
خبرنگاران در طول کمپین بیش از حد به سیاستمدار توجه کردند.
• چاپلوسی کردن
• بیش از حد توجه نشان دادن
• خود را کوچک کردن برای جلب توجه
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ** ( اجتماعی – اصلی ) :** رفتار کردن با تحسین یا محبت اغراق آمیز نسبت به کسی، معمولاً برای جلب توجه یا رضایت او.
... [مشاهده متن کامل]
- *مثال:* The fans fawned over the celebrity.
طرفداران بیش از حد به سلبریتی توجه کردند.
2. ** ( منفی – کاربردی ) :** چاپلوسی یا رفتار متملقانه که نشان دهنده ی ضعف یا نیاز شدید به تأیید است.
- *مثال:* He fawns over his boss to get promoted.
او برای ارتقا بیش از حد چاپلوسی رئیسش را می کند.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
________________________________________
🔸 مثال ها:
دانش آموزان بیش از حد به معلم توجه کردند.
او همیشه بیش از حد به دوست پسرش توجه می کند.
خبرنگاران در طول کمپین بیش از حد به سیاستمدار توجه کردند.
عزیز دانستن
توجه بیش از حد به کسی داشتن
توجه بیش از حد به کسی داشتن
تملق گفتن، چاپلوسی کردن، ستایش بیش از حد