1. The faultfinder will find faults in paradise.
[ترجمه گوگل]عیب یاب عیب هایی را در بهشت پیدا می کند
[ترجمه ترگمان]The گناهان را در بهشت پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The faultfinder will find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poorhouse.
[ترجمه گوگل]عیب یاب عیب هایی را در بهشت پیدا می کند زندگی خود را دوست داشته باشید، هر چند فقیر است ممکن است حتی در یک خانه فقیرانه ساعاتی لذت بخش، هیجان انگیز و باشکوه داشته باشید
[ترجمه ترگمان]The در بهشت عیب و ایراد خواهد یافت زندگیت رو دوست داشته باش، طفلکی شاید چند ساعت قشنگ و پر شور و نشاط انگیزی داشته باشی، حتی در نوانخانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The faultfinder will find fault even in the paradise.
[ترجمه گوگل]عیب یاب حتی در بهشت هم عیب خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]faultfinder حتی در بهشت هم گناه خواهند دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The faultfinder will find faults even in paradise.
[ترجمه گوگل]عیب یاب حتی در بهشت هم عیوب پیدا می کند
[ترجمه ترگمان]The حتی در بهشت هم نقایصی را پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Faultfinder:One who is given to petty criticism and constant complaint.
[ترجمه گوگل]عیب یاب: کسی که مورد انتقاد کوچک و شکایت مداوم قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]Faultfinder: کسی که به انتقادات کوچک و شکایت دائم داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. One who tends to make harsh or carping judgments; a faultfinder.
[ترجمه گوگل]کسی که تمایل به قضاوت های تند یا نابخردانه دارد یک عیب یاب
[ترجمه ترگمان]کسی که به قضاوت عجولانه یا carping تمایل دارد؛ a
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید