1. his tallness and fatness surprized me
قدبلندی و فربهی او مرا متعجب کرد.
2. The excellency of hogs is fatness, of men virtue.
[ترجمه گوگل]برتری گراز چاق و فضیلت مردانه است
[ترجمه ترگمان]یکی از خوک ها چاقی و فضیلت آدمیان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از خوک ها چاقی و فضیلت آدمیان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Fatness tends to run in families.
[ترجمه گوگل]چاقی معمولا در خانواده ها دیده می شود
[ترجمه ترگمان]fatness تمایل دارد در خانواده ها رقابت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]fatness تمایل دارد در خانواده ها رقابت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A strong correlation exists between the fatness of parents and their children.
[ترجمه گوگل]بین چاقی والدین و فرزندانشان همبستگی قوی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]ارتباط قوی بین چاقی والدین و فرزندان آن ها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتباط قوی بین چاقی والدین و فرزندان آن ها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. No one knows whether a child's tendency towards fatness is inherited or due to the food he eats.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی داند که آیا تمایل کودک به چاقی ارثی است یا به دلیل غذایی که می خورد
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی داند که آیا تمایل کودک نسبت به چاقی به ارث برده می شود یا به خاطر غذایی که می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی داند که آیا تمایل کودک نسبت به چاقی به ارث برده می شود یا به خاطر غذایی که می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His fatness renders him lazy.
[ترجمه گوگل]چاقی او را تنبل می کند
[ترجمه ترگمان]His او را تنبل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]His او را تنبل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yield grade is based on the degree of fatness and the degree of muscling.
[ترجمه گوگل]درجه عملکرد بر اساس درجه چاقی و درجه عضله است
[ترجمه ترگمان]این درجه براساس درجه چاقی و درجه muscling است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این درجه براساس درجه چاقی و درجه muscling است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I incline to fatness.
9. Fatness often runs in families.
[ترجمه گوگل]چاقی اغلب در خانواده ها دیده می شود
[ترجمه ترگمان]fatness اغلب در خانواده ها می دود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]fatness اغلب در خانواده ها می دود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Food and fatness is a real problem with me, particularly after the birth of my daughter Hannah.
[ترجمه گوگل]غذا و چاقی برای من یک مشکل واقعی است، به خصوص بعد از تولد دخترم هانا
[ترجمه ترگمان]غذا و چاقی یک مشکل واقعی برای من است، به خصوص بعد از تولد دخترم هانا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غذا و چاقی یک مشکل واقعی برای من است، به خصوص بعد از تولد دخترم هانا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Her fatness renders her unable to touch her toes.
[ترجمه گوگل]چاق بودن او باعث می شود نتواند انگشتان پاهایش را لمس کند
[ترجمه ترگمان]چاقی Her او را قادر به لمس انگشت های پایش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چاقی Her او را قادر به لمس انگشت های پایش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The relative fatness of the suslik (Spermophilus dauricus) was studied in the west areas of Jilin Province.
[ترجمه گوگل]چربی نسبی سوسلیک (Spermophilus dauricus) در نواحی غربی استان جیلین مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]The نسبی of (Spermophilus dauricus)در مناطق غربی استان Jilin مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The نسبی of (Spermophilus dauricus)در مناطق غربی استان Jilin مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Illnesses attributable to fatness are on the rise.
[ترجمه گوگل]بیماری های منتسب به چاقی در حال افزایش هستند
[ترجمه ترگمان]Illnesses مربوط به چاقی در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Illnesses مربوط به چاقی در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Fatness not only brings uneasiness in normal life and may cause series of disease as well.
[ترجمه گوگل]چاقی نه تنها باعث ناراحتی در زندگی عادی می شود و ممکن است باعث ایجاد یک سری بیماری نیز شود
[ترجمه ترگمان]fatness نه تنها اضطراب را در زندگی عادی به ارمغان می آورد و ممکن است موجب بروز بیماری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]fatness نه تنها اضطراب را در زندگی عادی به ارمغان می آورد و ممکن است موجب بروز بیماری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot.
[ترجمه گوگل]چشم آنها از چاقی برآمده می شود تخیلات دلشان غوغا می کند
[ترجمه ترگمان]چشمانشان از fatness است؛ تصورات their عصیان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشمانشان از fatness است؛ تصورات their عصیان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید