fates

/ˈfeɪts//feɪts/

(اسطوره ی یونان و روم) سه دار گونه ای که سرنوشت انسان ها را تعیین می کنند

جمله های نمونه

1. Men, at soome time, are masters of their fates.
[ترجمه گوگل]مردها، گاهي بر سرنوشت خود مسلط هستند
[ترجمه ترگمان]مردان در زمان soome استاد of هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The court will decide our fate / fates.
[ترجمه گوگل]دادگاه در مورد سرنوشت / سرنوشت ما تصمیم خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]دادگاه سرنوشت ما را تعیین خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The fates of both countries seem somehow entwined.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد سرنوشت هر دو کشور به نوعی در هم تنیده شده است
[ترجمه ترگمان]سرنوشت هر دو کشور به گونه ای به هم پیچیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Similar fates await buildings formerly owned by the secret police, which in many districts have been inherited by the local authorities.
[ترجمه گوگل]سرنوشت‌های مشابهی در انتظار ساختمان‌هایی است که قبلاً متعلق به پلیس مخفی بود و در بسیاری از مناطق به مقامات محلی به ارث رسیده است
[ترجمه ترگمان]سرنوشت مشابهی در انتظار ساختمان های متعلق به پلیس مخفی است که در بسیاری از مناطق توسط مقامات محلی به ارث برده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It is the fates of these kingdoms which form the background of El Cid's area of greatest activity.
[ترجمه گوگل]این سرنوشت این پادشاهی‌ها است که زمینه اصلی منطقه ال سید را تشکیل می‌دهد
[ترجمه ترگمان]این سرنوشت این کشورها است که زمینه را به عنوان بزرگ ترین فعالیت سید در نظر می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Mutations in pros alter neuronal fates and delay or prevent pioneering of motor nerves during embryogenesis.
[ترجمه گوگل]جهش در پروتئين‌ها سرنوشت نورون‌ها را تغيير مي‌دهد و پيشروي اعصاب حركتي را در طي جنين‌زايي به تأخير مي‌اندازد يا از آن جلوگيري مي‌كند
[ترجمه ترگمان]جهش ها در مزایا، تغییر سرنوشت نورونی و تاخیر یا جلوگیری از پیشروی اعصاب حرکتی در طول embryogenesis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But those were the fates of Katharine Clifton and Count Almasy.
[ترجمه گوگل]اما این سرنوشت کاترین کلیفتون و کنت آلماسی بود
[ترجمه ترگمان]اما این ها سرنوشت Clifton و کنت Almasy بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Other men assigned the task suffered similar fates.
[ترجمه گوگل]سایر مردانی که این وظیفه را بر عهده داشتند به سرنوشت مشابهی دچار شدند
[ترجمه ترگمان]افراد دیگری که به این کار گماشته شده بودند، به سرنوشت مشابهی دچار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We probably escape those first fates rather more than the rabbit.
[ترجمه گوگل]ما احتمالاً به جای خرگوش، از این سرنوشت های اولیه فرار می کنیم
[ترجمه ترگمان]احتمالا بیش از خرگوش از این تقدیر فرار کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The worst of fates was to be a wallflower passed over and rejected.
[ترجمه گوگل]بدترین سرنوشت این بود که گل دیواری از روی آن گذشت و طرد شد
[ترجمه ترگمان]بدتر از همه این بود که دست و پای خود را گم کرده بود و از آن پس رد و بدل نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If so, the fates were playing into his hands.
[ترجمه گوگل]اگر چنین بود، سرنوشت به دست او بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]اگر چنین باشد، تقدیر در دست او بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The respective fates awaiting the two groups of embryos could not be more dissimilar.
[ترجمه گوگل]سرنوشت مربوطه در انتظار دو گروه جنین نمی تواند بیشتر از این متفاوت باشد
[ترجمه ترگمان]سرنوشت مربوطه در انتظار دو گروه از جنین با هم متفاوت نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If the biblical fates go against him, Herluin will take all the vexation and shame out on Tutilo, with usury.
[ترجمه گوگل]اگر سرنوشت کتاب مقدس بر خلاف او باشد، هرلوین تمام آزار و شرمندگی توتیلو را با ربا می گیرد
[ترجمه ترگمان]اگر تقدیر کتاب مقدس بر ضد او وارد شود همه خشم و شرمساری را در Tutilo و with خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Knowledge, pebble-eyed, Of the fates to be suffered in his image?
[ترجمه گوگل]دانش، با چشم سنگریزه، از سرنوشتی که در تصویر او گرفتار می شود؟
[ترجمه ترگمان]دانش، سنگ ریزه - چشمانی که از تقدیر در تصویر او رنج می برند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (greek mythology) goddesses of destiny who controlled human lives, moirai

پیشنهاد کاربران

بپرس