farmstead

/ˈfɑːrmˌsted//ˈfɑːmsted/

معنی: مزرعه و حوالی ان، ابنیه و ساختمانهای مجاورمزرعه، مزرعه وابنیه ان، علاقجات رعیتی
معانی دیگر: زمین و ساخت های مزرعه، کشتستان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: all the land and buildings included in one farm.
مشابه: farm, spread

جمله های نمونه

1. All along the route I pass old farmsteads surrounded by ancient sugar maple trees that dangle plastic milk containers.
[ترجمه گوگل]در تمام طول مسیر از مزرعه‌های قدیمی می‌گذرم که در میان درختان افرای کهنسال که ظروف پلاستیکی شیر را آویزان کرده‌اند احاطه شده‌اند
[ترجمه ترگمان]در تمام طول مسیر، من از farmsteads قدیمی می گذشتم که با درختان افرا و افرا قدیمی احاطه شده بود که ظرف های پلاستیکی پلاستیکی اویزان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Three low-lying farmsteads outside town are evacuated.
[ترجمه گوگل]سه مزرعه کم ارتفاع خارج از شهر تخلیه شده اند
[ترجمه ترگمان]سه منطقه کم ارتفاع در خارج از شهر تخلیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She grew up watching birds on her father's farmstead, she explained.
[ترجمه گوگل]او توضیح داد که او با تماشای پرندگان در مزرعه پدرش بزرگ شد
[ترجمه ترگمان]برایش توضیح داد که در خانه پدرش پرندگان را تماشا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There are now six farmsteads and a few cottages together with a number of modern bungalows.
[ترجمه گوگل]اکنون شش مزرعه و چند کلبه همراه با تعدادی خانه ییلاقی مدرن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اکنون شش ماه و چند کلبه کوچک و چند کلبه کوچک در کنار هم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. These new enclosures also produced their new isolated farmsteads, set in the fields.
[ترجمه گوگل]این محوطه های جدید همچنین مزرعه های جدا شده جدید خود را که در مزارع قرار داشتند تولید کردند
[ترجمه ترگمان]این محوطه های جدید همچنین farmsteads ایزوله شده جدید خود را نیز در این زمینه ها ایجاد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This together with the oldest farmsteads and cottages is built in whole or part of cobbles.
[ترجمه گوگل]این به همراه قدیمی ترین مزرعه ها و کلبه ها به طور کامل یا بخشی از سنگفرش ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]این ها با the farmsteads و کلبه ها در کل یا بخشی از سنگفرش ساخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Farmsteads are still rare outside the villages: the few that exist were mostly built after the parliamentary enclosure of the parishes.
[ترجمه گوگل]مزرعه‌ها هنوز در خارج از روستاها نادر هستند: تعداد معدودی که وجود دارند، بیشتر پس از محصور پارلمانی بخش‌ها ساخته شده‌اند
[ترجمه ترگمان]farmsteads هنوز در خارج از روستا نادر هستند: تعداد کمی که وجود دارند عمدتا پس از حصار پارلمانی این بخش ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Often churches are isolated, serving widely scattered farmsteads.
[ترجمه گوگل]اغلب کلیساها منزوی هستند و به مزارع پراکنده خدمات ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]اغلب کلیساها منزوی و پراکنده هستند و به صورت گسترده پراکنده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In the outbuildings scattered in the farmstead, workers store supplies, build the products and pack them for shipping.
[ترجمه گوگل]در ساختمان‌های بیرونی پراکنده در مزرعه، کارگران لوازم را ذخیره می‌کنند، محصولات را می‌سازند و برای حمل و نقل بسته‌بندی می‌کنند
[ترجمه ترگمان]در outbuildings که در the پراکنده بودند، کارگران تدارکات را ذخیره، محصولات را می سازند و آن ها را برای حمل و نقل بسته بندی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But probably four out of five of these farmsteads in the fields are the consequence of parliamentary enclosure.
[ترجمه گوگل]اما احتمالاً چهار مورد از پنج مزرعه مزرعه در مزارع نتیجه محصور شدن پارلمان است
[ترجمه ترگمان]اما احتمالا چهار نفر از این farmsteads ها در این زمینه ها نتیجه فضای پارلمانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. While you remain on my farmstead, I ask that you remember and respect this credo.
[ترجمه گوگل]در حالی که در مزرعه من باقی می مانید، از شما می خواهم که این عقیده را به خاطر بسپارید و به آن احترام بگذارید
[ترجمه ترگمان]من از شما می پرسم که به یاد دارید و این عقیده را به خاطر می آورید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In the photo, behind the farmstead buildings, stretch acres and acres of soil as tilled and bare as a desert.
[ترجمه گوگل]در عکس، پشت ساختمان‌های مزرعه‌داری، هکتارها و جریب‌ها خاک به‌اندازه یک بیابان کشت‌شده و برهنه است
[ترجمه ترگمان]در این عکس، پشت ساختمان های farmstead، زمین های کشاورزی و زمین های کشاورزی به صورت صحرایی و لخت به عنوان بیابان یافت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Defensible farmstead in country 5 li west of Papa.
[ترجمه گوگل]مزرعه قابل دفاع در کشور 5 li غرب پاپا
[ترجمه ترگمان]defensible در کشور ۵ لی غربی از پا پا در کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But in the tiny farmstead where his father used to herd goats, his Kenyan relatives are praying for anything but more political upheaval.
[ترجمه گوگل]اما در مزرعه کوچکی که پدرش بزها را گله می‌کرد، اقوام کنیایی او برای هر چیزی جز آشوب سیاسی بیشتر دعا می‌کنند
[ترجمه ترگمان]اما در the کوچک که پدرش بزه ای گله را به کار می برد، بستگان کنیایی او برای هر چیزی جز شورش سیاسی دعا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مزرعه و حوالی ان (اسم)
farmstead

ابنیه و ساختمانهای مجاور مزرعه (اسم)
farmstead

مزرعه و ابنیه ان (اسم)
farmstead

علاقجات رعیتی (اسم)
farmstead

انگلیسی به انگلیسی

• farm, farm-house and surrounding property

پیشنهاد کاربران

خانه باغ
اینها۳تا هستند:
farm: باغ و مزرعه که محصولات رو می فروشی تا سود کنی و بهش مالیات دولتی تعلق می گیره ، توی امریکا مالیات نوعF
homestead: باغ ویلا ، اما ان باغ فقط برای مصرف خانگی هست، نه برای سود حاصل از فروش به بازار .
...
[مشاهده متن کامل]

مهم اینه farmstead: هم خانه و سیلو و سایر تاسیسات جانبی و هم باغ . اما هدف آن باغ ترکیبی است هم مصرف خانگی و هم فروش بازاری ، البته محدود، و کمتر از farm.
از دیکشنری مریام:
The meaning of FARMSTEAD is the buildings and adjacent service areas of a farm; broadly : a farm with its buildings
https://www. merriam - webster. com/dictionary/farmstead
این کلمه معنای باستانی معروفی داره که توی تاریخ شنیدیم و با معنای مدرن فرق داره:
در روزگار مدرن خانه باغ یعنی هم مصرف خانگی، و هم فروش به غیر، اما سودش کمتر از فارم است و مینیمم مالیات F در سیستم مالیاتی امریکا
اما در روزگار قدیم: خانه و زمین کشاورزی کوچکی که از طرف ارباب به یک فرد داده میشد. از لحاظ رتبه بین سرف ( برده ) و ارباب ( مالک زمین ) قرار می گیره . و به نظر م بالاتر از رعیته که ابادیس نوشته
Historically, a farmstead refers to the location within a farm where the home and buildings sit. You might say something like, “Farmer Joe headed back to the farmstead after a day of plowing in the field. ” Typically, these buildings were clustered together in close proximity within the farm. Hence, the farmstead. https://fromscratchfarmstead. com/farm - vs - homestead - vs - farmstead - what - they - are - and - how - to - choose/

در جستجوی کلمه ای هستم برای ( Farmstead ) که به معنای مزرعه و ساختمان های اطراف آن است. در متنی که دارم راهی برای حذف آن یا تعبیر آن وجود ندارد و برای اختصار مجبور به انتخاب یک اسم هستم! به نظرم خانه باغ خیلی مناسب است. نظر شما چیست؟

بپرس