1. Its branches spread far and wide.
[ترجمه گوگل]شاخه های آن به دور و بر گسترده شده اند
[ترجمه ترگمان]شاخه هایش به دور و گسترده پخش می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He ranges far and wide in search of inspiration for his paintings.
[ترجمه گوگل]او در جستجوی الهام برای نقاشی هایش دامنه وسیعی دارد
[ترجمه ترگمان]او در جستجوی الهام برای نقاشی هایش بسیار گسترده و گسترده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Volunteers came from far and wide.
4. They searched far and wide for the missing child.
[ترجمه گوگل]آنها دور و بر کودک گم شده را جستجو کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها به دنبال کودک گم شده به دور و بر گشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. People came from far and wide to see the concert.
[ترجمه گوگل]مردم از راه دور برای دیدن کنسرت آمده بودند
[ترجمه ترگمان]مردم از دور می آمدند تا کنسرت را ببینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His fame had spread far and wide.
[ترجمه گوگل]شهرت او به دور و بر گسترده شده بود
[ترجمه ترگمان]شهرتش بیشتر و گسترش پیدا کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They have spread their net far and wide in the search for a new team coach.
[ترجمه گوگل]آنها در جستجوی یک مربی جدید تیم خود را به دور و بر پهن کرده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها تور خود را تا دور و در جستجوی یک مربی جدید تیم گسترش داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. People came from far and wide to see the house.
[ترجمه گوگل]مردم از دور و بر برای دیدن خانه آمده بودند
[ترجمه ترگمان]مردم از دور می آمدند تا خانه را ببینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His fame spread far and wide.
[ترجمه گوگل]شهرت او در همه جا گسترش یافت
[ترجمه ترگمان]شهرت او بسیار گسترده و گسترده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Her intellect is famed far and wide.
11. The-billowing smoke of the bonfire swirled those fragments far and wide over the earth.
[ترجمه گوگل]دود وزش آتش آن تکه ها را دور و بر روی زمین می چرخاند
[ترجمه ترگمان]دودی که از آتش موج می زد به دور زمین می چرخید و بر زمین گسترده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Class embers came from far and wide - a dedicated crew.
[ترجمه گوگل]اخگرهای کلاس از راه دور می آمدند - یک خدمه اختصاصی
[ترجمه ترگمان]embers کلاس از دور و گشاد یه تیم اهدا کننده اومده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And Jaq would spread the hydra far and wide.
[ترجمه گوگل]و جق هیدرا را به دور و بر پهن می کرد
[ترجمه ترگمان]و Jaq hydra را تا دور و وسیع گسترش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Prosperity came to Knock, as pilgrims came from far and wide; and Father Cavanagh kept his ears.
[ترجمه گوگل]رفاه به ناک رسید، زیرا زائران از راه دور می آمدند و پدر کاوانا گوش هایش را حفظ کرد
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که از دور و راست، همچنان که pilgrims از دور و عریض می آمدند، پدر Cavanagh گوش خود را حفظ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید