1. . . . in the breath of a dragon and the fang of a tiger
(عنصری) . . . . در دم اژدها و یشک پلنگ
2. They sold the fang to their son Richard, who only came during summers, until about 192
[ترجمه گوگل]آنها نیش را به پسرشان ریچارد فروختند که تا سال ۱۹۲ فقط تابستانها میآمد
[ترجمه ترگمان]آن ها فنگ را به پسر خود ریچارد فروخته بودند که فقط تابستان ها به حدود ۱۹۲ سالگی می رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I remembered the animals on the fang and how they had behaved when one mounted the other.
[ترجمه گوگل]به یاد حیوانات روی نیش افتادم و وقتی یکی روی دیگری سوار شد چگونه رفتار می کردند
[ترجمه ترگمان]به یاد حیوانات نیش و افتادم که وقتی یکی از آن ها سوار شده بود چه رفتاری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Politics operates at many levels in the Fang example.
[ترجمه گوگل]در مثال نیش، سیاست در سطوح مختلفی عمل می کند
[ترجمه ترگمان]سیاست در بسیاری از موارد به عنوان مثال فنگ مشغول به کار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fang would play an important role in the next round of student demonstrations at the end of 198
[ترجمه گوگل]نیش نقش مهمی در دور بعدی تظاهرات دانشجویی در پایان سال 198 ایفا خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]فنگ در دور بعدی تظاهرات دانشجویی در پایان سال ۱۹۸ همچنان نقش مهمی بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fang, Bubi and other indigenous languages.
[ترجمه گوگل]نیش، بوبی و سایر زبان های بومی
[ترجمه ترگمان]فنگ، bubi و دیگر زبان های بومی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After beating Gao Ma to the ground, the Fang brothers stood over him in the flickering lamplight, looming large.
[ترجمه گوگل]پس از کوبیدن گائو ما به زمین، برادران نیش در نور سوسو زننده لامپ بالای او ایستادند و بزرگ به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]سپید دندان پس از کتک زدن Gao بر زمین، در زیر نور لرزان چراغ کوتاهی بر او ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In a final burst of bad temper, Mr Fang said that his time had been wasted.
[ترجمه گوگل]آقای فانگ در آخرین انفجار بد خلقی گفت که وقتش تلف شده است
[ترجمه ترگمان]آقای فانک در آخرین لحظه از کوره در رفت و گفت که وقت تلف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In its fang and small star's call, teddy boy woke up, a reunion.
[ترجمه گوگل]در صدای نیش و ستاره کوچک آن، پسر عروسکی از خواب بیدار شد، یک ملاقات مجدد
[ترجمه ترگمان]با این نیش کوچک و ستاره کوچک، تدی بیدار شد و تجدید دیدار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Fang Hung - chien said hesitatingly, " No, your cousin is also coming. "
[ترجمه گوگل]فانگ هونگ - چین با تردید گفت: "نه، پسر عمویت هم می آید "
[ترجمه ترگمان]فنگ هانگ - chien با تردید گفت: \" نه، پسر خاله ات هم می آید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In her intemperate husband, Mrs Fang has a broken reed.
[ترجمه گوگل]خانم نیش در شوهر نامتعارفش یک نی شکسته دارد
[ترجمه ترگمان]در این میان خانم فانگ a شکسته دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fang Qingbin: The perspective that how imagines online charge to an account are you at that time? 2Year fumble, go up with operation mode on idea what change to produce?
[ترجمه گوگل]فانگ چینگ بین: این دیدگاه که در آن زمان شارژ آنلاین یک حساب را چگونه تصور می کند، شما هستید؟ 2Year fumble، با حالت عملیات در ایده چه تغییری ایجاد کنید بالا بروید؟
[ترجمه ترگمان]فنگ Qingbin: دیدگاه من این است که شما در آن زمان چگونه بار آنلاین را به یک حساب سپرده هستید؟ ۲ سال لکنت پیدا کنید، مد عملیاتی را در نظر بگیرید که چه چیزی برای تولید تغییر می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fang Zhaoyan, a virologist at the Chinese Centre for Disease Control and Prevention, believes Chinese scientists and vaccine makers have the capacity to lower costs of the rotavirus vaccine.
[ترجمه گوگل]فانگ ژائویان، ویروس شناس در مرکز کنترل و پیشگیری از بیماری های چین، معتقد است که دانشمندان چینی و سازندگان واکسن توانایی کاهش هزینه های واکسن روتاویروس را دارند
[ترجمه ترگمان]فنگ Zhaoyan، virologist در مرکز کنترل و پیش گیری بیماری ها در چین، بر این باور است که دانشمندان چینی و سازندگان واکسن ظرفیت تولید واکسن rotavirus را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Fang - hua stone mosaic Factory is a large marble mosaic professional manufacturers.
[ترجمه گوگل]نیش - کارخانه موزاییک سنگ هوآ یک تولید کننده حرفه ای موزاییک سنگ مرمر است
[ترجمه ترگمان]کارخانه mosaic سنگی فنگ - hua یک موزاییک کاری بزرگ است که از مرمر ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید