fanciness

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. Because realism socialism is not fanciness socialism, so the key we comprehend realism socialism is the tradition civilization and the historic chance of select socialism path.
[ترجمه ترگمان]از آنجا که واقع گرایی socialism سوسیالیسم نیست، پس کلید واژه سوسیالیسم تمدن سنت و شانس تاریخی انتخاب مسیر سوسیالیسم است
[ترجمه گوگل]از آنجا که رئالیسم سوسیالیسم سوسیالیسم نیست، بنابراین کلیدی که رئالیسم را درک کنیم سوسیالیسم تمدن سنتی و شانس تاریخی مسیر سوسیالیزم انتخاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In YAN Xi-shans thoughts on agricultural economy the characteristics are comprehensiveness, openness and fanciness.
[ترجمه ترگمان]در yan Xi - shans در مورد اقتصاد کشاورزی، ویژگی ها، جامعیت، پذیرا بودن و fanciness هستند
[ترجمه گوگل]در اندیشه یان شینز در اقتصاد کشاورزی، ویژگی های جامع بودن، باز بودن و فانتزی بودن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Snails with the shells that you put on the table, fanciness.
[ترجمه ترگمان]snails با گلوله ها که روی میز گذاشته بودی، fanciness
[ترجمه گوگل]حلزون با پوسته هایی که روی میز گذاشته اید، فانتزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You can then export the recorded tests so that you can add fanciness to them—conditions, iterations, and so on.
[ترجمه ترگمان]سپس می توانید تست های ضبط شده را صادر کنید تا بتوانید fanciness را به آن ها اضافه کنید - شرایط، تکرارها، و غیره
[ترجمه گوگل]پس از آن شما می توانید آزمون های ضبط شده را صادرات کنید تا بتوانید به آنها شرایط، تکرار و غیره اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This is a sort of stripped-down version without all the fanciness but it tests exactly the same thing.
[ترجمه ترگمان]این یه جورایی کاملا لخت شده بدون همه fanciness ولی آزمایش دقیقا همین بود
[ترجمه گوگل]این نوعی از نسخه بدون نیاز به تمام فانتزی است، اما دقیقا همان چیزی را آزمایش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But life also tells everybody seriously, "The dream is just fanciness without the efforts, hardship, endurance and swear. "
[ترجمه ترگمان]اما زندگی همچنین به همه به طور جدی به همه می گوید: \" این رویا، بدون تلاش، دشواری، تحمل و قسم خوردن است \"
[ترجمه گوگل]اما زندگی نیز به طور جدی به همه می گوید: 'رویای فقط فانتزی است بدون تلاش، سختی، استقامت و قسم خوردن '
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• showiness; imaginativeness

معنی یا پیشنهاد شما