1. a dog fancier
سگ دوست
2. Girls may be given fancier names because this fits in with a traditionally feminine image.
[ترجمه گوگل]ممکن است نامهای جذابتری به دختران داده شود، زیرا با یک تصویر سنتی زنانه مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]ممکن است دختران نام خود را به خاطر این که با یک تصویر زنانه سنتی متناسب است، به آن ها داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The fancier something looked, the better he thought it tasted.
[ترجمه گوگل]هر چه چیزی شیک تر به نظر می رسید، فکر می کرد طعم آن بهتر است
[ترجمه ترگمان]خیال می کرد که بهتر است آن را امتحان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In his fourteen years as a fancier he has converted a hobby into something of a triumphant campaign.
[ترجمه گوگل]در چهارده سالی که به عنوان یک علاقه مند به کار مشغول بود، او یک سرگرمی را به چیزی شبیه به یک کمپین پیروزمندانه تبدیل کرده است
[ترجمه ترگمان]در چهارده سال او به عنوان یک fancier، سرگرمی را به چیزی از یک مبارزه پیروزمندانه تبدیل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Three blocks south, fancier houses in the 700 block of Commercial Street were shuttered once and for all.
[ترجمه گوگل]سه بلوک در جنوب، خانه های شیک در بلوک 700 خیابان تجاری یک بار برای همیشه بسته شدند
[ترجمه ترگمان]سه بلوک جنوب، خانه های fancier در ۷۰۰ بلوک خیابان بازرگانی یک بار و برای همیشه مسدود شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You can do fancier things later on, after you've learned the basics.
[ترجمه گوگل]بعداً، بعد از اینکه اصول اولیه را یاد گرفتید، می توانید کارهای جذاب تری انجام دهید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که اصول اولیه را یاد گرفتید می توانید کاره ای خود را بعدا انجام دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Robert is a pigeon fancier and a member of the Johnstone Social Flying Club.
[ترجمه گوگل]رابرت یک کبوترباز و عضو باشگاه پرواز اجتماعی جانستون است
[ترجمه ترگمان]روبرت صاحب کبوترها و یکی از اعضای باشگاه پرواز اجتماعی جانستون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bare-bones "speedster" convertibles cost more now, but fancier, more common cabriolets could catch up.
[ترجمه گوگل]کانورتیبلهای «سریعتر» بدون استخوان اکنون قیمت بیشتری دارند، اما کابریولتهای معمولیتر و شیکتر میتوانند به عقب برسند
[ترجمه ترگمان]قیمت استخوان برهنه \"speedster\" اکنون بیشتر است، اما fancier، cabriolets معمول تر می توانند به آن برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The rear ends of these new cars are fancier than the grillwork in front.
[ترجمه گوگل]انتهای عقب این خودروهای جدید زیباتر از کوره جلویی است
[ترجمه ترگمان]انتهای عقبی این ماشین های جدید fancier از the در جلو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sure, a bigger house and a fancier car might briefly put a smile on your face.
[ترجمه گوگل]مطمئناً، یک خانه بزرگتر و یک ماشین شیک تر ممکن است برای مدت کوتاهی لبخندی بر لبان شما بیاورد
[ترجمه ترگمان]البته، یه خونه بزرگ تر و یه ماشین خیالی ممکنه یه لبخند به صورتت بزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. MARY BETH: It's too plain. Do you have fancier?
[ترجمه گوگل]مری بث: خیلی ساده است فانتزی داری؟
[ترجمه ترگمان]این خیلی واضح است تو خیال داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Another wine fancier was Jefferson's political rival Aaron Burr, who maintained New York's most impressive cellar.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از علاقه مندان به شراب، رقیب سیاسی جفرسون، آرون بور، بود که چشمگیرترین انبار نیویورک را نگهداری می کرد
[ترجمه ترگمان]fancier، رقیب سیاسی جفرسون، آرون Burr بود که most سرداب نیویورک را حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As an audio fancier, he has the experience of working in a recording studio.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک مجری صدا، تجربه کار در استودیو ضبط را دارد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک fancier صوتی، تجربه کار در یک استودیوی ضبط را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They became fancier as the pike and tuck positions began to dominate, making somersaults possible.
[ترجمه گوگل]زمانی که پوزیشنهای پایک و تاک تسلط یافتند، آنها جذابتر شدند و طنابسواری را ممکن کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها به اندازه نیزه و جایگاه خود برتر شدند و معلق زدن زنان شروع به سلطه بر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید