1. A family tree is a diagram with branches, showing how the members of a family are descended and related.
[ترجمه گوگل]شجره نامه نموداری است با شاخه هایی که نشان می دهد اعضای یک خانواده چگونه از نسل و خویشاوندان هستند
[ترجمه ترگمان]یک درخت خانوادگی یک نمودار با شاخه است و نشان می دهد که اعضای یک خانواده چگونه پایین و مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. How far back can you trace your family tree?
[ترجمه گوگل]تا کجا می توانید شجره نامه خود را دنبال کنید؟
[ترجمه ترگمان]چقدر طول می کشه تا رد درخت خونوادت رو بگیری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She could trace her family tree back to the 16th century.
[ترجمه گوگل]او می توانست شجره نامه اش را به قرن شانزدهم ردیابی کند
[ترجمه ترگمان]میتونه درخت خانوادش رو تا قرن ۱۶ پیدا کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Tracing your family tree Where do you start?
[ترجمه گوگل]ردیابی شجره نامه شما از کجا شروع می کنید؟
[ترجمه ترگمان] درخت خانوادگی - ت رو ردیابی می کنم از کجا شروع می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The portraits were arranged to form a three-dimensional family tree, and to suggest links with the imperial family in Rome.
[ترجمه گوگل]پرتره ها به گونه ای تنظیم شده بودند که یک شجره نامه سه بعدی را تشکیل دهند و پیوندهایی را با خانواده امپراتوری در رم نشان دهند
[ترجمه ترگمان]برای تشکیل یک درخت سه بعدی و پیشنهاد ارتباط با خانواده سلطنتی در رم، تصاویر کشیده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Her family tree included a former prime minister and the governor of Tokyo.
[ترجمه گوگل]شجره نامه او شامل یک نخست وزیر سابق و فرماندار توکیو بود
[ترجمه ترگمان]یک نخست وزیر سابق و فرماندار توکیو را تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Arellanos have drug smuggling in their family tree.
[ترجمه گوگل]آرلانوها قاچاق مواد مخدر را در شجره خانوادگی خود دارند
[ترجمه ترگمان]The ها قاچاق مواد مخدر را در درخت خانوادگی خود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But all they could do was draw a family tree and suggest early and aggressive screenings.
[ترجمه گوگل]اما تنها کاری که میتوانستند انجام دهند این بود که یک شجره خانوادگی ترسیم کنند و نمایشهای اولیه و تهاجمی را پیشنهاد کنند
[ترجمه ترگمان]اما تنها کاری که می توانستند انجام دهند این بود که یک درخت خانوادگی بکشند و screenings زودرس و تهاجمی را پیشنهاد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. According to the linguistic family tree theory, which is commonly used in Altaistic, all modern Altaic languages have developed after their division from the Altaic ancestor language.
[ترجمه گوگل]بر اساس نظریه شجره نامه زبانی، که معمولاً در آلتائیستی استفاده می شود، همه زبان های آلتایی مدرن پس از تقسیم آنها از زبان اجداد آلتایی توسعه یافته اند
[ترجمه ترگمان]با توجه به تئوری نمودار درختی خانواده زبانی، که عموما در Altaistic مورد استفاده قرار می گیرد، همه زبان های Altaic مدرن بعد از تقسیم خود از زبان ancestor Altaic توسعه یافته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Many a family tree needs trimming.
[ترجمه گوگل]بسیاری از درختان خانواده نیاز به پیرایش دارند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از یک درخت خانوادگی به هرس کردن نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He charted his family tree genealogically.
[ترجمه گوگل]او شجره نامه شجره نامه اش را ترسیم کرد
[ترجمه ترگمان] اون نقشه شجره خانوادگی ش رو برنامه ریزی کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Basically a flash family tree application should be integrated into an open source social site.
[ترجمه گوگل]اساساً یک برنامه شجره نامه فلش باید در یک سایت اجتماعی منبع باز ادغام شود
[ترجمه ترگمان]اساسا یک کاربرد درخت خانوادگی باید در یک پایگاه اجتماعی منبع باز ادغام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is indeed a family tree.
14. My Lily and this is my family tree.
[ترجمه گوگل]لیلی من و این شجره نامه من است
[ترجمه ترگمان] من و \"لی لی\" درخت خانواده م هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید