family practice

جمله های نمونه

1. It lacks a large stable of family practice doctors to refer patients to its high-end specialists.
[ترجمه گوگل]این مرکز فاقد مرکز بزرگی از پزشکان خانواده است تا بیماران را به متخصصان سطح بالای خود ارجاع دهند
[ترجمه ترگمان]این کشور فاقد یک ثابت بزرگ از پزشکان عمل خانوادگی است که بیماران را به متخصصان با کیفیت بالای خود ارجاع دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Some are even retraining in ba sic family practice, the medical field most exalted under managed care.
[ترجمه گوگل]برخی از آنها حتی در حال بازآموزی در کار خانواده اصلی هستند، رشته پزشکی که تحت مراقبت مدیریت شده بسیار عالی است
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها حتی در حرفه خانوادگی ba، که حوزه پزشکی تحت مراقبت مدیریت شده درجه بالایی برخوردار است، قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Of grammar, syntax used, regardless of family practice.
[ترجمه گوگل]از دستور زبان، صرف نظر از تمرین خانوادگی، نحو استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]بدون توجه به روش خانوادگی، از دستور زبان، نحو استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A family practice doctor is a medical doctor with training in all aspects of health care for every member of the family.
[ترجمه گوگل]پزشک خانواده یک پزشک است که در تمام جنبه های مراقبت های بهداشتی برای هر یک از اعضای خانواده آموزش دیده است
[ترجمه ترگمان]پزشک عمل یک پزشک متخصص پزشکی است که در تمام جنبه های بهداشت و درمان هر عضوی از خانواده آموزش می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Once virtually the only kind of medicine, family practice has been defined as a separate field only since increasing specialization in medicine led to a shortage of practitioners.
[ترجمه گوگل]زمانی که عملاً تنها نوع پزشکی بود، عمل خانوادگی تنها به عنوان یک رشته جداگانه تعریف شده است، زیرا افزایش تخصص در پزشکی منجر به کمبود پزشک شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که عملا تنها نوع پزشکی، عمل خانوادگی به عنوان یک حوزه جداگانه تعریف می شود، زیرا افزایش تخصص در پزشکی منجر به کمبود متخصصان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They're training in OB - GYN, in family practice, internal medicine, emergency medicine, even pediatrics.
[ترجمه گوگل]آنها در OB - GYN، در طب خانوادگی، داخلی، اورژانس، حتی اطفال آموزش می بینند
[ترجمه ترگمان]آن ها در OB - gyn، در عمل خانوادگی، پزشکی داخلی، پزشکی اورژانس، و حتی طب کودکان آموزش می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The study is in the Journal of Family Practice.
[ترجمه گوگل]این مطالعه در مجله Family Practice است
[ترجمه ترگمان]این مطالعه در ژورنال عمل خانواده قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Family practice and pediatric nursing students are trained to provide independent general care for family groups and individuals in the context of family living.
[ترجمه گوگل]دانشجویان پرستاری خانواده و کودکان برای ارائه مراقبت های عمومی مستقل برای گروه ها و افراد خانواده در زمینه زندگی خانوادگی آموزش می بینند
[ترجمه ترگمان]عمل خانوادگی و دانش آموزان پرستاری کودکان برای تامین مراقبت های عمومی مستقل برای گروه های خانوادگی و افراد در زمینه زندگی خانوادگی آموزش دیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He has been involved in a private family practice for over 30 years, and has spent the last 16 years of his practice focused on preventive and nutritional medicine.
[ترجمه گوگل]او بیش از 30 سال است که در یک مطب خصوصی خانوادگی مشغول بوده و 16 سال آخر فعالیت خود را بر روی پزشکی پیشگیرانه و تغذیه متمرکز کرده است
[ترجمه ترگمان]او بیش از ۳۰ سال است که در یک مطب خصوصی خانوادگی شرکت کرده است و در ۱۶ سال گذشته تمرکز خود بر داروهای پیشگیرانه و غذایی را گذرانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The other lowest-paid specialties, in ascending order: family practice, geriatrics, urgent care, internal medicine and infectious disease.
[ترجمه گوگل]سایر تخصص ها با کمترین دستمزد به ترتیب صعودی: مطب خانوادگی، سالمندان، مراقبت های فوری، داخلی و بیماری های عفونی
[ترجمه ترگمان]سایر متخصصین دارای کم ترین پرداختی، به ترتیب صعودی هستند: عمل خانوادگی، مراقبت های بهداشتی، مراقبت های فوری، پزشکی داخلی و بیماری های عفونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In addition to family practice, internal medicine, and specialties for specific body systems, it includes research, public health, epidemiology, and pharmacology.
[ترجمه گوگل]علاوه بر تمرینات خانوادگی، پزشکی داخلی و تخصص‌های مربوط به سیستم‌های خاص بدن، شامل تحقیقات، بهداشت عمومی، اپیدمیولوژی و فارماکولوژی است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر اعمال خانوادگی، طب داخلی، و تخصص های برای سیستم های خاص بدن، شامل تحقیقات، بهداشت عمومی، اپیدمیولوژی، و داروشناسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. How will family practice integrate into the current health care system?
[ترجمه گوگل]چگونه تمرین خانواده در سیستم مراقبت های بهداشتی فعلی ادغام می شود؟
[ترجمه ترگمان]چگونه فعالیت های خانواده در سیستم بهداشت و درمان فعلی ادغام می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He intended to stay six months before returning to the secure family practice.
[ترجمه گوگل]او قصد داشت شش ماه قبل از بازگشت به مطب امن خانواده بماند
[ترجمه ترگمان]او قصد داشت شش ماه قبل از بازگشت به مطب امن خانوادگی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In sharp contrast, growth in the incomes of those in general or family practice has barely declined.
[ترجمه گوگل]در مقابل، رشد درآمد افرادی که به طور کلی یا خانوادگی فعالیت می کنند به سختی کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]در مقابل، رشد در درآمد افراد به طور کلی و یا خانواده به سختی کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• branch of medicine which provides general medical care for the whole family, family medicine

پیشنهاد کاربران

بپرس