false teeth

/fɔls tiθ//fɔls tiθ/

دندان مصنوعی (به ویژه اگر یک دست کامل باشد)

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: an artificial set of teeth; dentures.

جمله های نمونه

1. I have false teeth.
[ترجمه ترگمان]من دندان های مصنوعی دارم
[ترجمه گوگل]دندان نادرست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It is the world's leading exporter of false teeth.
[ترجمه ترگمان]این بزرگ ترین صادرکننده دندان مصنوعی است
[ترجمه گوگل]این صادر کننده پیشرو دنیا دندانهای دروغین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Should I have taken the false teeth?
[ترجمه ترگمان]آیا ممکن است دندان های مصنوعی داشته باشم؟
[ترجمه گوگل]آیا باید دندان های دروغین را بگیرم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But I remember two things about him-his false teeth and shiny balding head.
[ترجمه ترگمان]اما من دو چیز را در مورد او به یاد دارم - دندان های مصنوعی و کله کچل او
[ترجمه گوگل]اما من دو چیز را در مورد او به یاد می آورم- دندان های دروغین و سرشیری براق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Talk of false teeth in this setting?
[ترجمه ترگمان]در این لحظه از دندان های مصنوعی صحبت می کنی؟
[ترجمه گوگل]صحبت از دندان های دروغین در این محیط؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Her false teeth were encompassed in a loose smile and her glasses were low on the bridge of her nose.
[ترجمه ترگمان]دندان های مصنوعی او در یک لبخند شل و گشاد شده بود و عینکش روی پل بینی اش پایین بود
[ترجمه گوگل]دندان غلط او در یک لبخند خفیف قرار داشت و عینک هایش روی پل بینیش کم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She didn't want false teeth; they would make her look like an old maid.
[ترجمه ترگمان]دندان های مصنوعیم را نمی خواست، آن ها او را مثل یک خدمتکار پیر به نظر می رسیدند
[ترجمه گوگل]او دندان های دروغین را نمی خواست آنها را مانند یک خدمتکار قدیمی نگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His lips were intensely smiling and his false teeth shone.
[ترجمه ترگمان]لب هایش به شدت لبخند می زد و دندان های مصنوعیم برق می زد
[ترجمه گوگل]لب های او شدیدا لبخند زد و دندان های دروغینش درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. However they would have been commonly toothless, since false teeth were a luxury until the nineteenth-century.
[ترجمه ترگمان]با این حال، آن ها معمولا بی دندان بودند، زیرا دندان های مصنوعی تا قرن نوزدهم تجملی بود
[ترجمه گوگل]با این حال آنها به طور معمول بی دندان بودند، چرا که دندان های کاذب تا قرن نوزدهم لوکس بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And moreover, with my false teeth in my left hand.
[ترجمه ترگمان]و علاوه بر این، دندان های مصنوعیم را در دست چپم می بینم
[ترجمه گوگل]و علاوه بر این، با دندانهای دروغین من در دست چپ من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I've got five false teeth. '
[ترجمه ترگمان]من پنج تا دندون مصنوعی دارم
[ترجمه گوگل]من پنج دندان نادرست دارم '
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He can't chew without his false teeth.
[ترجمه ترگمان]بدون دندان های مصنوعیم هم نمی تواند بجود
[ترجمه گوگل]او نمیتواند بدون دندانهای دروغین خود بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A 200 - year - old set of false teeth belonging to a French archbishop are going on display.
[ترجمه ترگمان]یک مجموعه ۲۰۰ ساله از دندان های مصنوعی که به یک اسقف اعظم فرانسوی تعلق دارند در معرض نمایش قرار دارند
[ترجمه گوگل]یک مجموعه 200 ساله از دندان های دروغین متعلق به یک اسقف اعظم فرانسوی در حال نمایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He's all aflutter . Lost a plate of false teeth – at the Bal N è gre, he thinks.
[ترجمه ترگمان]او در حال لرزش است به نظر او یک بشقاب دندان مصنوعی از دست داده بود
[ترجمه گوگل]او همه چیز پر است او یک صفحه از دندان های نادرست را از دست داده است - به نظر می رسد در بال N è gre
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[بهداشت] دندان مصنوعی

به انگلیسی

• dentures, artificial teeth

پیشنهاد کاربران

معنی یا پیشنهاد شما