false hair

جمله های نمونه

1. She wore false hair to the dance.
[ترجمه گوگل]برای رقص موهای مصنوعی پوشید
[ترجمه ترگمان]موهای مصنوعی به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was false hair, called a wig.
[ترجمه گوگل]این موهای کاذب بود که به آن کلاه گیس می گفتند
[ترجمه ترگمان]موی مصنوعی بود، اسمش کلاه گیسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I wound have to wear false hair. Mine would never curl in that way.
[ترجمه گوگل]من زخم باید موهای کاذب بپوشم مال من هرگز به این شکل فر نمی خورد
[ترجمه ترگمان] من باید موهای مصنوعی بپوشم مال من هرگز به آن شکل حلقه نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Such as false tooth, false hair, contact lens, earring, ring, watch and etc.
[ترجمه گوگل]مانند دندان مصنوعی، موی مصنوعی، لنز تماسی، گوشواره، انگشتر، ساعت و غیره
[ترجمه ترگمان]مثلا دندان مصنوعی، مو غلط، لنز تماس، گوشواره، حلقه، ساعت مچی و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the seventeenth century, important men in Europe began to wear false hair, called wigs.
[ترجمه گوگل]در قرن هفدهم، مردان مهم اروپا شروع به پوشیدن موهای کاذب به نام کلاه گیس کردند
[ترجمه ترگمان]در قرن هفدهم، مردان مهم اروپا شروع به پوشیدن موی مصنوعی و wigs کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When Tom lifted off his hat, I saw that he was wearing false hair.
[ترجمه گوگل]وقتی تام کلاهش را از سر برداشت، دیدم که موهای کاذب پوشیده است
[ترجمه ترگمان]وقتی تام کلاهش را بلند کرد، دیدم که موهای مصنوعی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The expression goes back to the days when men wore false hair, or wigs, similar to those worn by judges today in British courts.
[ترجمه گوگل]این اصطلاح به روزهایی برمی‌گردد که مردان از موهای کاذب یا کلاه گیس‌هایی شبیه به موهایی که قضات امروز در دادگاه‌های بریتانیا استفاده می‌کنند، برمی‌گردد
[ترجمه ترگمان]این بیان به روزهایی باز می گردد که مردان موی مصنوعی یا کلاه گیس بر سر داشتند که شبیه به کسانی بودند که امروزه در دادگاه های انگلیس به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• artificial hair (i.e. wig or toupee)

پیشنهاد کاربران

بپرس