false hair

جمله های نمونه

1. She wore false hair to the dance.
[ترجمه ترگمان]موهای مصنوعی به تن داشت
[ترجمه گوگل]او موهای کاذب را به رقص پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was false hair, called a wig.
[ترجمه ترگمان]موی مصنوعی بود، اسمش کلاه گیسه
[ترجمه گوگل]این موی کاذب بود که کلاه گیس داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I wound have to wear false hair. Mine would never curl in that way.
[ترجمه ترگمان] من باید موهای مصنوعی بپوشم مال من هرگز به آن شکل حلقه نخواهد شد
[ترجمه گوگل]من زخم باید موهای نادرست داشته باشم من هرگز چنین چیزی را نمی پوشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Such as false tooth, false hair, contact lens, earring, ring, watch and etc.
[ترجمه ترگمان]مثلا دندان مصنوعی، مو غلط، لنز تماس، گوشواره، حلقه، ساعت مچی و غیره
[ترجمه گوگل]مانند دندان کاذب، موهای کاذب، لنزهای تماسی، گوشواره، حلقه، ساعت و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the seventeenth century, important men in Europe began to wear false hair, called wigs.
[ترجمه ترگمان]در قرن هفدهم، مردان مهم اروپا شروع به پوشیدن موی مصنوعی و wigs کردند
[ترجمه گوگل]در قرن هفدهم، مردان مهم در اروپا شروع به پوشیدن موهای غلط کردند که کلاه گیس ها را می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When Tom lifted off his hat, I saw that he was wearing false hair.
[ترجمه ترگمان]وقتی تام کلاهش را بلند کرد، دیدم که موهای مصنوعی دارد
[ترجمه گوگل]وقتی تام کلاه خود را برداشت، دیدم که او موهای کاذب را پوشانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The expression goes back to the days when men wore false hair, or wigs, similar to those worn by judges today in British courts.
[ترجمه ترگمان]این بیان به روزهایی باز می گردد که مردان موی مصنوعی یا کلاه گیس بر سر داشتند که شبیه به کسانی بودند که امروزه در دادگاه های انگلیس به سر می برند
[ترجمه گوگل]این عبارت به روزهایی میرسد که مردان موهای کاذب یا کلاه گیسهای شبیه به لباسهای امروز قضات دادگاههای انگلیس را پوشاندهاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• artificial hair (i.e. wig or toupee)

پیشنهاد کاربران

معنی یا پیشنهاد شما