1. a fallow greyhound
سگ تازی زردفام
2. lie fallow
(موقتا) زیر کشت نبودن،آیش شدن،دست نخورده ماندن
3. After a fallow period, she gave birth to two sons.
[ترجمه گوگل]پس از یک دوره آیش، او دو پسر به دنیا آورد
[ترجمه ترگمان]بعد از یک دوره آیش، دو پسر به دنیا آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They let the land lie fallow for a year.
[ترجمه گوگل]آنها اجازه دادند که زمین به مدت یک سال دراز بکشد
[ترجمه ترگمان]آن ها اجازه دادند که زمین برای یک سال غیرقابل استفاده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Summer fallow is the best method of destroying weeds.
[ترجمه گوگل]آیش تابستانی بهترین روش برای از بین بردن علف های هرز است
[ترجمه ترگمان]زراعت تابستانه بهترین روش برای از بین بردن علف های هرز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Leaving some fields fallow provided a natural check on insect populations.
[ترجمه گوگل]ترک برخی از مزارع به صورت آیش، بررسی طبیعی جمعیت حشرات را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]برخی از مزارع را با استفاده از چک طبیعی بر روی جمعیت های حشره رها کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The band went through a fallow period in the late 90s.
[ترجمه گوگل]گروه در اواخر دهه 90 دوره آیش را پشت سر گذاشت
[ترجمه ترگمان]گروه در اواخر دهه ۹۰ میلادی به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. August is a fallow period in British politics.
[ترجمه گوگل]آگوست یک دوره آیش در سیاست بریتانیا است
[ترجمه ترگمان]اوت دوره آیش در سیاست بریتانیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After lying fallow for nearly 50 years, conventions deriving from the Universal Declaration were shown to have teeth.
[ترجمه گوگل]پس از تقریباً 50 سال آیش دروغ گفتن، کنوانسیون های ناشی از اعلامیه جهانی نشان داده شد که دارای دندان هستند
[ترجمه ترگمان]پس از حدود ۵۰ سال، کنوانسیون های به دست آمده از اعلامیه جهانی دندان در دست داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We have 300 water deer and 100 fallow deer.
[ترجمه گوگل]300 راس گوزن آبی و 100 آهو داریم
[ترجمه ترگمان]ما ۳۰۰ گوزن آبی و ۱۰۰ گوزن نر را داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They've started producing films again after a two-year fallow period.
[ترجمه گوگل]آنها پس از دو سال آيش دوباره شروع به توليد فيلم كرده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها بعد از دو سال آیش دوباره شروع به تولید فیلم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fallow deer, he says, are less pricey - a buck will fetch around £4-500, a doe about £80-90.
[ترجمه گوگل]او میگوید آهوها قیمت کمتری دارند - یک دلار حدود 4 تا 500 پوند و یک گوزن حدود 80 تا 90 پوند میرسد
[ترجمه ترگمان]او می گوید که گوزن Fallow کم تر گران است - یک گوزن نر در حدود ۴ تا ۵۰۰ پوند، یک ماده گوزن در حدود ۸۰ تا ۹۰ پوند دریافت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Fallow lands brought into cultivation reduced the range for grazing and restricted the distribution of much needed animal dung as fertiliser.
[ترجمه گوگل]زمینهای آیش که به کشت داده میشوند، دامنه چرا را کاهش داده و توزیع فضولات حیوانی مورد نیاز را به عنوان کود محدود میکنند
[ترجمه ترگمان]زمین های کشاورزی که به کشت آورده شدند، محدوده چرا را کاهش داده و توزیع مقدار زیادی کود حیوانی به عنوان کود شیمیایی را محدود کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We went here and there, but Kungsleden lay fallow.
[ترجمه گوگل]ما اینجا و آنجا رفتیم، اما کونگسلدن دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]ما به اینجا و آنجا به آنجا رفتیم، اما Kungsleden افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Should you maintain your staff during fallow times at the expense of bottom-line profits for the coming fiscal quarters?
[ترجمه گوگل]آیا باید کارکنان خود را در زمانهای آیش به بهای سود نهایی فصلهای مالی آینده حفظ کنید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما باید در زمان بیکاری و با هزینه سود پایین برای بخش های مالی آینده، کارکنان خود را حفظ کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید