1. Please don't talk to me. I fall in love so easily.
[ترجمه فـــاطـــمه] لطفا با من صحبت نکن من ب اسونی عاشق میشم|
[ترجمه Asl] عاشق شدن، درحال عاشق شدن|
[ترجمه محمد] با من صحبت نکن من به اسانی شیفته میشوم|
[ترجمه Roya] دل به دریا زدم یا عاشق شدن|
[ترجمه رضا] لطفا با من ارتباط نگیر. من خیلی آسون درگیر عشق میشم.|
[ترجمه مدیس] من تورا دوست دارم وعاشقت میشوم|
[ترجمه یلدا] لطفا با من حرف نزن من به راحتی عاشق میشم|
[ترجمه گوگل]لطفا با من صحبت نکن من خیلی راحت عاشق میشم[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم با من حرف نزن به این راحتی عاشق میشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Love shouldn't fall in love with the people, but the helpless put not hand.
[ترجمه گوگل]عشق نباید عاشق مردم شود، اما ناتوان دست نمی گذارد
[ترجمه ترگمان]عشق نباید با مردم عاشق شود، اما درماندگی دست او را رها نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عشق نباید با مردم عاشق شود، اما درماندگی دست او را رها نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When someone loves none, he will fall in love with anyone around him.
[ترجمه GALAXY] هنگامی که کسی هیچ کس را دوست ندارد, عاشق هر کسی که ممکن است اطرافش باشد میشود.|
[ترجمه رحمن] زمانی که کسی عاشق چیزی خاصی نباشد عاشق هر چیزی می شود|
[ترجمه گوگل]وقتی کسی کسی را دوست نداشته باشد، عاشق اطرافیانش خواهد شد[ترجمه ترگمان]وقتی کسی کسی را دوست دارد، عاشق کسی در اطراف او خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A successful relationship requires fall in love many times, always with the the same person.
[ترجمه سمانه] یه رابطه موفق نیازمند اینکه همیشه طولانی مدت عاشق همون شخص باشید|
[ترجمه فاطمه] عشق پایان خوبی ندارد|
[ترجمه گوگل]یک رابطه موفق مستلزم عاشق شدن بارها و همیشه با همان شخص است[ترجمه ترگمان]یک رابطه موفق نیاز به عاشق شدن در بسیاری از اوقات، همیشه با همان شخص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Give free to him when you fall in love and give free to love when you don't love.
[ترجمه زهرا] وقتی که عاشق شدی بهش آزادی بده و وقتی که دوسش نداری عشق رو رها کن|
[ترجمه گوگل]وقتی عاشق شدی به او رایگان بده و وقتی عاشق نشدی به عشقش رایگان بده[ترجمه ترگمان]زمانی که عاشق می شوید و زمانی که دوست ندارید، عشق را رها کنید، به او آزادی بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I love you even if you fall in love with another of her.
[ترجمه گوگل]دوستت دارم حتی اگر عاشق یکی دیگر از او باشی
[ترجمه ترگمان] حتی اگه عاشق یکی دیگه هم بشی، دوستت دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] حتی اگه عاشق یکی دیگه هم بشی، دوستت دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It takes no time to fall in love, but it takes you years to know what love is.
[ترجمه mhs] زمانی ( زیادی ) طول نمیکشه ک عاشق بشی ولی سال ها طول میکشه ک بفهمی عشق چیه|
[ترجمه گوگل]عاشق شدن زمان نمی برد، اما سالها طول می کشد تا بفهمی عشق چیست[ترجمه ترگمان]وقت آن نیست که عاشق شوید، اما سال ها طول می کشد تا بدانید عشق چیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If you fall in love with your Mr. Right, every day is like Valentine's Day.
[ترجمه گوگل]اگر عاشق آقای راستت شدی، هر روز مثل روز ولنتاین است
[ترجمه ترگمان]اگر عاشق آقای راست بشوی، هر روز مثل روز ولنتاین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر عاشق آقای راست بشوی، هر روز مثل روز ولنتاین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I heel over head fall in love with you.
[ترجمه گوگل]من پاشنه بالای سرم عاشقت میشم
[ترجمه ترگمان] من با تو سر و کله می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من با تو سر و کله می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Let us fall in love with each other in the spring.
[ترجمه عارفه] بگذار ما عاشق یکدیگر شویم در بهار|
[ترجمه گوگل]بیایید در بهار عاشق یکدیگر شویم[ترجمه ترگمان]در بهار عاشق هم خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. i fall in love with you at first sight.
[ترجمه Sara] من عاشق شما شدم در اولین دیدار|
[ترجمه عارفه] من عاشق تو شدم درنگاه اول|
[ترجمه گوگل]من در نگاه اول عاشقت می شوم[ترجمه ترگمان]من اول عاشقت شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. i heel over head fall in love with you.
[ترجمه گوگل]من پاشنه بالای سرم عاشقت میشم
[ترجمه ترگمان]من تو را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تو را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I fall in love with you at first sight.
[ترجمه الهه] در اولین نگاه عاشقت شدم|
[ترجمه گوگل]من در نگاه اول عاشقت میشم[ترجمه ترگمان] اول عاشقت شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I think I fall in love with you.