1. The cliffs fall away to the north.
[ترجمه گوگل]صخره ها به سمت شمال سقوط می کنند
[ترجمه ترگمان]صخره ها به سمت شمال عقب نشینی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صخره ها به سمت شمال عقب نشینی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. All his old friends fall away from him.
[ترجمه گوگل]همه دوستان قدیمی اش از او دور می شوند
[ترجمه ترگمان]همه دوستان قدیمی او از او دور می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه دوستان قدیمی او از او دور می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In a crisis, old prejudices fall away and everyone works together.
[ترجمه گوگل]در یک بحران، تعصبات قدیمی از بین می روند و همه با هم کار می کنند
[ترجمه ترگمان]در یک بحران، تعصبات قدیمی از بین می روند و همه با هم کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک بحران، تعصبات قدیمی از بین می روند و همه با هم کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If you take this medicine,all your symptoms will fall away.
[ترجمه گوگل]اگر این دارو را مصرف کنید، تمام علائم شما از بین می رود
[ترجمه ترگمان]، اگه این دارو رو بگیری همه علائمش از بین میره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، اگه این دارو رو بگیری همه علائمش از بین میره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You'd scarcely believe anybody could fall away so rapidly.
[ترجمه گوگل]به سختی می توانید باور کنید که کسی بتواند به این سرعت از بین برود
[ترجمه ترگمان]بعید است که کسی به این سرعت سقوط کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعید است که کسی به این سرعت سقوط کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She pointed out that the plaster would soon fall away without paint.
[ترجمه گوگل]او اشاره کرد که گچ به زودی بدون رنگ از بین می رود
[ترجمه ترگمان]به بیرون اشاره کرد که گچ به زودی بدون رنگ ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به بیرون اشاره کرد که گچ به زودی بدون رنگ ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The years fall away and Pennington is a lonely little boy, mourning the loss of his three big sisters.
[ترجمه گوگل]سالها از بین میروند و پنینگتون پسر کوچکی تنهاست که برای از دست دادن سه خواهر بزرگش سوگوار است
[ترجمه ترگمان]سال ها سپری می شود و Pennington یک پسر کوچک تنها است که عزادار از دست دادن سه خواهر بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سال ها سپری می شود و Pennington یک پسر کوچک تنها است که عزادار از دست دادن سه خواهر بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The snowstorm caused traffic to fall away sharply.
[ترجمه گوگل]طوفان برف باعث کاهش شدید ترافیک شد
[ترجمه ترگمان]جریان برف به سرعت از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جریان برف به سرعت از بین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The poem does not fall away from its open line.
[ترجمه گوگل]شعر از خط باز خود دور نمی شود
[ترجمه ترگمان]شعر از خط باز دور نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شعر از خط باز دور نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Otherwise you will fall away from divine love and be found excluded from eternal life.
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت از عشق الهی دور خواهید شد و از زندگی ابدی طرد خواهید شد
[ترجمه ترگمان]در غیر این صورت از عشق الاهی دوری خواهید کرد و از زندگی ابدی محروم خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در غیر این صورت از عشق الاهی دوری خواهید کرد و از زندگی ابدی محروم خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. All his fall away from him.
[ترجمه گوگل]تمام سقوطش از او دور شد
[ترجمه ترگمان] همه اون از دست اون فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] همه اون از دست اون فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She felt the pit of her stomach fall away.
[ترجمه گوگل]احساس کرد گودال شکمش از بین رفت
[ترجمه ترگمان]احساس کرد که شکمش فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احساس کرد که شکمش فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The crowd began to fall away.
[ترجمه گوگل]جمعیت شروع به دور شدن کردند
[ترجمه ترگمان]جمعیت شروع به فرار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جمعیت شروع به فرار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Subscriptions will not fall away this year.
[ترجمه گوگل]اشتراک ها امسال از بین نمی روند
[ترجمه ترگمان]Subscriptions امسال سقوط نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Subscriptions امسال سقوط نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. His supporters began to fall away from him.
[ترجمه گوگل]طرفدارانش شروع به دور شدن از او کردند
[ترجمه ترگمان]طرفدارانش از او دور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرفدارانش از او دور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید