1. He insists that the Faerie Queene is to be read as a Gothic poem.
[ترجمه گوگل]او اصرار دارد که ملکه پری باید به عنوان یک شعر گوتیک خوانده شود
[ترجمه ترگمان]او اصرار دارد که جن Faerie Queene باید به عنوان یک شعر گوتیک خوانده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. With Spenser's The Faerie Queene as example, the cultivation of the divergent thinking in literature is explored from perspective of "various method appreciation" .
[ترجمه گوگل]با عنوان مثال ملکه پری اسپنسر، پرورش تفکر واگرا در ادبیات از منظر «قدردانی از روشهای مختلف» بررسی میشود
[ترجمه ترگمان]با اسپنسر s Faerie Queene به عنوان مثال، کشت تفکر واگرا در ادبیات از دیدگاه \"روش های مختلف قدردانی\" بررسی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hawthorn is burned to purify and to draw faerie to your eye.
[ترجمه گوگل]زالزالک می سوزانند تا پاک شود و پری به چشم شما بکشد
[ترجمه ترگمان]Hawthorn سوزانده می شود تا purify را پاک کند و faerie را به چشم شما جلب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Faerie Fire will now stack with other armor reducing debuffs.
[ترجمه گوگل]Faerie Fire اکنون با دیگر دبافهای کاهشدهنده زره جمع میشود
[ترجمه ترگمان]جن Faerie آتش اکنون با پوشش های دیگر کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Faerie Fire cost reduced to 3from 7
[ترجمه گوگل]هزینه Faerie Fire از 7 به 3 کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]جن Faerie هزینه آتش را از ۷ به ۳ کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Faerie Dragons now do piercing damage.
[ترجمه گوگل]Faerie Dragons اکنون آسیب سوراخ میکند
[ترجمه ترگمان]پریان پریان، حالا خسارت شدیدی وارد می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The fay lived in groups called the faerie, between the heavenly and earthly realms.
[ترجمه گوگل]پری در گروه هایی به نام پری، بین قلمروهای آسمانی و زمینی زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]The در گروه هایی می زیستند که the نامیده می شدند، بین قلمروهای آسمانی و دنیوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mana Flare - Causes the Faerie Dragon to channel negative magical energies that damage nearby cast spells.
[ترجمه گوگل]Mana Flare - باعث میشود اژدهای پری انرژیهای جادویی منفی را که به طلسمهای بازیگران اطراف آسیب میرسانند، هدایت کند
[ترجمه ترگمان]مانا آراگون را به سمت انرژی های جادویی منفی سوق می دهد که به طلسم های جادوگران نزدیک آسیب می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In this respect it would resemble Spenser's Faerie Queene, or perhaps more importantly, Virgil's Aeneid -- other nationalist epics.
[ترجمه گوگل]از این حیث، شبیه پری ملکه اسپنسر، یا شاید مهمتر از آن، آینه ویرجیل - حماسه های ناسیونالیستی دیگر است
[ترجمه ترگمان]در این رابطه این به Faerie Spenser Queene یا شاید مهم تر از آن، انئید - - دیگر epics nationalist شباهت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Against this background the rosy-tipped lamp standards seemed like fabulous lantern plants in a land of faerie.
[ترجمه گوگل]در این زمینه استانداردهای لامپ با نوک گلگون مانند گیاهان فانوس افسانه ای در سرزمین پریان به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]در این زمینه، در مقابل این پس زمینه، standards چراغ کوچک به نظر می رسید که در سرزمین پریان یک چراغ توری عالی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We played and sang together, and read aloud a little of the Faerie Queene.
[ترجمه گوگل]ما با هم بازی کردیم و آواز خواندیم و کمی از Faerie Queene را با صدای بلند خواندیم
[ترجمه ترگمان]ما با هم بازی می کردیم و با هم آواز می خوانیم و با صدای بلند شروع به خواندن می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But Arthur's success remains as elusive as the court of the Faerie Queene.
[ترجمه گوگل]اما موفقیت آرتور به اندازه دادگاه ملکه پری مبهم باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]اما موفقیت آرتور به همان اندازه دربار جن Faerie elusive
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The request for release from monstrous tyranny is made by Eirena herself to the Faerie Queene, whose champion Artegall is.
[ترجمه گوگل]درخواست رهایی از ظلم هیولایی توسط خود آیینا به ملکه پری که آرتگال قهرمان آن است، ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]این تقاضا برای رهایی از ظلم عظیمی است که خود را به دنیای پریان و پریان، که champion is است ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Use one of the Juniper Berries you collected on the Faerie Dragon and it will lead you to a Twilight Inciter, who will attack you.
[ترجمه گوگل]از یکی از توتهای درخت عرعر که جمعآوری کردهاید در Faerie Dragon استفاده کنید و آن شما را به یک Twilight Inciter هدایت میکند که به شما حمله میکند
[ترجمه ترگمان]از یکی از the Berries که در جن Faerie جمع کرده اید استفاده کنید و آن شما را به یک فیلم \"گرگ ومیش میش\" هدایت می کند که به شما حمله خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید