1. The main disadvantage of the material is that it fades in strong sunlight.
[ترجمه گوگل]عیب اصلی این ماده این است که در نور شدید خورشید محو می شود
[ترجمه ترگمان]نقطه ضعف اصلی این ماده این است که در نور شدید خورشید محو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The curtains had faded in the sun.
[ترجمه گوگل]پرده ها زیر نور خورشید کمرنگ شده بودند
[ترجمه ترگمان]پرده ها در آفتاب ناپدید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The velvet curtains were faded in patches.
[ترجمه گوگل]پرده های مخملی تکه تکه محو شده بودند
[ترجمه ترگمان]پرده های مخملی دیگر به هم ریخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As time went on, his ambition to be part of the US Supreme Court faded in a miasma of alcohol and despair.
[ترجمه گوگل]با گذشت زمان، جاه طلبی او برای عضویت در دادگاه عالی ایالات متحده در میان مشروبات الکلی و ناامیدی کم رنگ شد
[ترجمه ترگمان]با گذشت زمان، جاه طلبی او به عنوان بخشی از دادگاه عالی ایالات متحده در a از الکل و ناامیدی ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You'll need to be able to project two images onto the screen as the new one fades in and the old image fades out.
[ترجمه گوگل]شما باید بتوانید دو تصویر را روی صفحه نمایش دهید زیرا تصویر جدید محو می شود و تصویر قدیمی محو می شود
[ترجمه ترگمان]شما باید بتوانید دو تصویر را بر روی صفحه نمایش دهید چون تصویر جدید محو می شود و تصویر قدیمی محو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sound of the cheering faded in the distance.
[ترجمه گوگل]صدای تشویق از دور محو شد
[ترجمه ترگمان]صدای هلهله و تشویق دآنش آموزآن در دوردست به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After the introduction, we'll fade in the first scene.
[ترجمه گوگل]بعد از معرفی، در صحنه اول محو می شویم
[ترجمه ترگمان]بعد از معارفه، ما در صحنه اول محو می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Additional background sound is faded in at the beginning of the shot.
[ترجمه گوگل]صدای پس زمینه اضافی در ابتدای عکس محو می شود
[ترجمه ترگمان]صدای پس زمینه اضافی در ابتدای عکس محو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. George saw the monitor black out and then a few words faded in.
[ترجمه گوگل]جورج دید که مانیتور سیاه شده است و سپس چند کلمه محو شد
[ترجمه ترگمان]جورج مونیتور را خاموش کرد و بعد چند کلمه ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We fade in the closing music as the hero rides off into the sunset.
[ترجمه گوگل]وقتی قهرمان به سمت غروب می رود، در موسیقی پایانی محو می شویم
[ترجمه ترگمان]وقتی که قهرمان به سمت غروب می رود، ما در هنگام بستن موزیک محو می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As Neta faded out of the picture, he faded in.
[ترجمه گوگل]همانطور که نتا از تصویر محو شد، او نیز محو شد
[ترجمه ترگمان]همان طور که Neta از روی تصویر محو شده بود، دوباره ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It starts with a multicoloured starfield and some text fading in and out.
[ترجمه گوگل]با یک ستاره چند رنگ شروع می شود و برخی از متن ها در داخل و خارج محو می شوند
[ترجمه ترگمان]با چند رنگ رنگارنگ شروع می شود و چند متن روشن و خاموش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Cassie woke just after first light to hear the drone of their engines fading in the direction of the sea.
[ترجمه گوگل]کیسی درست پس از اولین نور از خواب بیدار شد تا صدای پهپاد موتورهایشان را که در جهت دریا محو میشد، شنید
[ترجمه ترگمان]کسی درست بعد از اولین نور بیدار شد و صدای موتورهای of را که در جهت دریا محو می شد، شنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But it soon faded in the economic boom of the 1950s and 1960s.
[ترجمه گوگل]اما به زودی در رونق اقتصادی دهه 1950 و 1960 کمرنگ شد
[ترجمه ترگمان]اما به زودی در رونق اقتصادی دهه های ۱۹۵۰ و ۱۹۶۰ کمرنگ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Luca Cumani's well-related filly figured prominently until fading in the closing stages.
[ترجمه گوگل]بازی خوب لوکا کومانی تا زمانی که در مراحل پایانی محو شد، برجسته بود
[ترجمه ترگمان]لوکا Cumani well، تا زمانی که در مراحل پایانی ناپدید شد، به طور برجسته به این موضوع اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید