1. Everybody face down, there are bombs coming over!
[ترجمه گوگل]همه رو به پایین، بمب هایی در حال آمدن هستند!
[ترجمه ترگمان]! همه بخوابین زمین، یه بمب داره میاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The President is determined to face down his critics.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور مصمم است با منتقدان خود مقابله کند
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور مصمم است که با منتقدان خود روبرو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She leaned her face down to be kissed by the child.
[ترجمه گوگل]صورتش را به پایین خم کرد تا کودک او را ببوسد
[ترجمه ترگمان]صورتش را به طرف کودک خم کرد تا او را ببوسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Keith was lying face down on the bed.
[ترجمه گوگل]کیت رو به پایین روی تخت دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]کیث روی تخت دراز کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The next thing I knew, I was lying face down on the pavement.
[ترجمه گوگل]چیز بعدی که فهمیدم، روی سنگفرش دراز کشیده بودم
[ترجمه ترگمان]دفعه بعدی که فهمیدم، روی زمین دراز کشیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She put her face down and sniffed the rose.
[ترجمه گوگل]صورتش را پایین انداخت و گل رز را بو کشید
[ترجمه ترگمان]او صورتش را پایین کشید و رز را بو کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All the time Stephen was lying face down and unconscious in the bath tub.
[ترجمه گوگل]استفن تمام مدت با صورت به پایین و بیهوش در وان حمام دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]در تمام مدتی که استفن در وان حمام دراز کشیده بود و بی هوش روی زمین افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The croupier dealt each player a card, face down.
[ترجمه گوگل]کروپیر به هر بازیکن یک کارت داد، رو به پایین
[ترجمه ترگمان]پای میز به هر بازیکن یک کارت می زد و صورتش رو به پایین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He managed to face down his opponent.
[ترجمه گوگل]او موفق شد با حریف خود روبرو شود
[ترجمه ترگمان]موفق شد با حریفش روبرو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There I was lying face down on the pavement and you two were laughing your heads off!
[ترجمه گوگل]اونجا من با صورت روی سنگفرش دراز کشیده بودم و شما دوتا داشتید سرتونو میخندیدید!
[ترجمه ترگمان]همان جا روی زمین دراز کشیده بودم و شما دو نفر سرتان را بلند کرده بودید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Place the cards face down on the table and cut them.
[ترجمه گوگل]کارت ها را رو به پایین روی میز قرار دهید و برش دهید
[ترجمه ترگمان]کارت ها را روی میز قرار دهید و آن ها را ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ken fell asleep face down on the couch.
[ترجمه گوگل]کن روی کاناپه رو به پایین خوابش برد
[ترجمه ترگمان]کن \"از روی کاناپه به خواب رفت\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The corpse lay face down in a pool of blood.
[ترجمه گوگل]جسد با صورت در برکه ای از خون دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]جسد در یک استخر خون قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She lay face down on the bed.
15. He put the cards face down on the table.
[ترجمه گوگل]کارت ها را رو به پایین روی میز گذاشت
[ترجمه ترگمان]او سر میز را روی میز گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید