fabulously


افسانه وار

جمله های نمونه

1. They're not fabulously rich or anything, but they're quite comfortable.
[ترجمه گوگل]آنها به طرز شگفت انگیزی ثروتمند یا هیچ چیز دیگری نیستند، اما کاملا راحت هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها بسیار ثروتمند یا هر چیزی نیستند، اما کاملا راحت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The couple are said to be fabulously wealthy.
[ترجمه گوگل]گفته می شود این زوج به طرز شگفت انگیزی ثروتمند هستند
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که این زوج بسیار ثروتمند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's fabulously rich, one of the richest men in the world.
[ترجمه گوگل]او به طرز شگفت انگیزی ثروتمند است، یکی از ثروتمندترین مردان جهان
[ترجمه ترگمان]او بسیار ثروتمند است، یکی از ثروتمندترین مردان دنیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The play tells the story of a fabulously wealthy woman who seeks revenge on her heartless seducer.
[ترجمه گوگل]این نمایشنامه داستان یک زن ثروتمند افسانه ای را روایت می کند که به دنبال انتقام از اغواگر بی رحم خود است
[ترجمه ترگمان]این نمایش داستان یک زن بسیار ثروتمند و بسیار ثروتمند را بازگو می کند که به دنبال انتقام گرفتن از seducer بی قلب خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She was both beautiful and fabulously rich.
[ترجمه گوگل]او هم زیبا بود و هم به طرز شگفت انگیزی ثروتمند
[ترجمه ترگمان]او هم زیبا و هم بسیار ثروتمند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Everybody I met would surely be either fabulously wealthy, extremely intelligent or both.
[ترجمه گوگل]هرکسی را که ملاقات کردم، مطمئناً یا فوق‌العاده ثروتمند، فوق‌العاده باهوش یا هر دو خواهند بود
[ترجمه ترگمان]هر کسی که من ملاقات کرده ام، قطعا بسیار ثروتمند، فوق العاده باهوش یا هر دو، خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Fabulously ancient, they live on in each of us; and they will still live on after we have passed away.
[ترجمه گوگل]بسیار باستانی، آنها در هر یک از ما زندگی می کنند و پس از مرگ ما همچنان زنده خواهند ماند
[ترجمه ترگمان]fabulously باستان، آن ها در هر یک از ما زندگی می کنند؛ و آن ها هنوز بعد از مرگ ما زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The coats were ornately if not fabulously stitched with over a mile of gold thread.
[ترجمه گوگل]کت ها اگر نه به طرز شگفت انگیزی با بیش از یک مایل نخ طلا دوخته شده بودند
[ترجمه ترگمان]coats بیش از آن دو برابر شده بودند که به طرزی افسانه ای بیش از یک میل نخ طلایی دوخته نشده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He is now fabulously wealthy.
[ترجمه گوگل]او اکنون به طرز شگفت انگیزی ثروتمند است
[ترجمه ترگمان]حالا فوق العاده ثروتمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In short they are all now fabulously wealthy.
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه همه آنها اکنون به طرز شگفت انگیزی ثروتمند هستند
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، آن ها اکنون بسیار ثروتمند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Yet the bay is fabulously productive, many times more than an equal volume of ocean.
[ترجمه گوگل]با این حال، خلیج به طرز شگفت انگیزی تولید می کند، چندین برابر بیشتر از حجم مساوی اقیانوس
[ترجمه ترگمان]با این وجود، این خلیج بسیار سازنده است، بارها بیشتر از حجم برابر اقیانوس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And she must have been fabulously rich to live in a house like this.
[ترجمه گوگل]و او باید به طرز شگفت انگیزی ثروتمند بوده است تا در خانه ای مانند این زندگی کند
[ترجمه ترگمان]و او باید فوق العاده ثروتمند باشد که در چنین خانه ای زندگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is fabulously romantic, littered with fairy-tale castles and cream-colored fortresses with their geometric hedges and exquisite parterres.
[ترجمه گوگل]این مکان فوق‌العاده رمانتیک است و مملو از قلعه‌های افسانه‌ای و قلعه‌های کرم رنگ با پرچین‌های هندسی و پارترهای نفیس است
[ترجمه ترگمان]این واقعا رمانتیک است، پر از قلعه های افسانه ها و قلعه های رنگین با hedges geometric و parterres زیبا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It is a misconception that Peggy was fabulously wealthy.
[ترجمه گوگل]این یک تصور اشتباه است که پگی به طرز شگفت انگیزی ثروتمند بود
[ترجمه ترگمان]این یک تصور غلط است که پگی بسیار ثروتمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Now, you are a fabulously wealthy and much - loved star here in Asia.
[ترجمه گوگل]اکنون، شما یک ستاره فوق‌العاده ثروتمند و بسیار دوست‌داشتنی اینجا در آسیا هستید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، شما یک ستاره بسیار ثروتمند و بسیار دوست داشتنی در آسیا هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• marvelously; unbelievably; fancifully, in an imaginary manner

پیشنهاد کاربران

به طور باور نکردنی. به طور افسانه ای. بسیار
مثال:
The couple are said to be fabulously wealthy.
گفته می شود این زوج به طور باور نکردنی ثروتمند هستند.
شگفت آور
خیلی, به شدت, بسیار

بپرس