fabulously


افسانه وار
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. They're not fabulously rich or anything, but they're quite comfortable.
[ترجمه ترگمان]آن ها بسیار ثروتمند یا هر چیزی نیستند، اما کاملا راحت هستند
[ترجمه گوگل]آنها افسانه غنی و یا چیزی نیست، اما آنها کاملا راحت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The couple are said to be fabulously wealthy.
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که این زوج بسیار ثروتمند هستند
[ترجمه گوگل]گفته می شود زن و شوهر به طور افسانه ثروتمند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's fabulously rich, one of the richest men in the world.
[ترجمه ترگمان]او بسیار ثروتمند است، یکی از ثروتمندترین مردان دنیا
[ترجمه گوگل]او افسانه غنی است، یکی از ثروتمندترین مردان جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The play tells the story of a fabulously wealthy woman who seeks revenge on her heartless seducer.
[ترجمه ترگمان]این نمایش داستان یک زن بسیار ثروتمند و بسیار ثروتمند را بازگو می کند که به دنبال انتقام گرفتن از seducer بی قلب خود است
[ترجمه گوگل]این بازی به داستان یک زن افسانه ثروتمند می گوید که می خواهد انتقام خود را از گمراه کننده بی پروا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She was both beautiful and fabulously rich.
[ترجمه ترگمان]او هم زیبا و هم بسیار ثروتمند بود
[ترجمه گوگل]او هر دو زیبا و افسانه غنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Everybody I met would surely be either fabulously wealthy, extremely intelligent or both.
[ترجمه ترگمان]هر کسی که من ملاقات کرده ام، قطعا بسیار ثروتمند، فوق العاده باهوش یا هر دو، خواهند بود
[ترجمه گوگل]هرکسی که ملاقات کردم مطمئنا به طور افسانه ثروتمند، بسیار هوشمند و یا هر دو خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Fabulously ancient, they live on in each of us; and they will still live on after we have passed away.
[ترجمه ترگمان]fabulously باستان، آن ها در هر یک از ما زندگی می کنند؛ و آن ها هنوز بعد از مرگ ما زندگی می کنند
[ترجمه گوگل]با قاطعیت باستانی، در هر یک از ما زندگی می کنند؛ و بعد از اینکه گذشت ما هنوز زنده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The coats were ornately if not fabulously stitched with over a mile of gold thread.
[ترجمه ترگمان]coats بیش از آن دو برابر شده بودند که به طرزی افسانه ای بیش از یک میل نخ طلایی دوخته نشده بودند
[ترجمه گوگل]اگر بیش از یک مایل از موضوع طلایی به طرز افسانه ای دوخته شده بود، کتهای طلایی بسیار زیبا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He is now fabulously wealthy.
[ترجمه ترگمان]حالا فوق العاده ثروتمند است
[ترجمه گوگل]او اکنون به طور افسانه ثروتمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In short they are all now fabulously wealthy.
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، آن ها اکنون بسیار ثروتمند هستند
[ترجمه گوگل]در کوتاه مدت همه آنها اکنون به طور افسانه ثروتمند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Yet the bay is fabulously productive, many times more than an equal volume of ocean.
[ترجمه ترگمان]با این وجود، این خلیج بسیار سازنده است، بارها بیشتر از حجم برابر اقیانوس
[ترجمه گوگل]با این حال، خلیج افسانه ای سازنده است، چندین بار بیش از یک مقدار مساوی از اقیانوس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And she must have been fabulously rich to live in a house like this.
[ترجمه ترگمان]و او باید فوق العاده ثروتمند باشد که در چنین خانه ای زندگی کند
[ترجمه گوگل]و او باید به طرز افسانه ای غنی برای زندگی در خانه ای مثل این بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is fabulously romantic, littered with fairy-tale castles and cream-colored fortresses with their geometric hedges and exquisite parterres.
[ترجمه ترگمان]این واقعا رمانتیک است، پر از قلعه های افسانه ها و قلعه های رنگین با hedges geometric و parterres زیبا
[ترجمه گوگل]این افسانه ای عاشقانه است، پر از قلعه های پری پری و قلعه های کرم رنگ با حجاری های هندسی و پارترهای نفیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It is a misconception that Peggy was fabulously wealthy.
[ترجمه ترگمان]این یک تصور غلط است که پگی بسیار ثروتمند است
[ترجمه گوگل]این تصور غلطی است که Peggy به طرز افسانه ای ثروتمند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Now, you are a fabulously wealthy and much - loved star here in Asia.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، شما یک ستاره بسیار ثروتمند و بسیار دوست داشتنی در آسیا هستید
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، شما یک ستاره افسانه ثروتمند و بسیار محبوب در اینجا در آسیا هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• marvelously; unbelievably; fancifully, in an imaginary manner

پیشنهاد کاربران

خیلی, به شدت, بسیار
شگفت آور
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما