1. fabled sorrows
غمگساری های داستانی
2. the fabled rustam
رستم دستان
3. it is fabled that the giant had two heads and four eyes
چنین حکایت می شود آن دیو دو سر و چهار چشم داشت.
4. He is fabled to be the national son of a king.
[ترجمه گوگل]او افسانه می شود که پسر ملی یک پادشاه است
[ترجمه ترگمان]اون افسانه ای است که پادشاه یه پادشاه میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She fabled about her family's past.
[ترجمه گوگل]او در مورد گذشته خانواده اش افسانه می کرد
[ترجمه ترگمان]او در مورد گذشته خانواده اش افسانه ای بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The bird of Paradise is fabled to have no feet.
[ترجمه گوگل]پرنده بهشتی افسانه است که پا ندارد
[ترجمه ترگمان]آن پرنده بهشت افسانه ای است که پا ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Its marketers are fabled for delivering feel-good messages.
[ترجمه گوگل]بازاریابان آن برای ارائه پیام های حس خوب افسانه شده اند
[ترجمه ترگمان]بازاریابان آن برای ارسال پیام های احساس خوبی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Unlike most other fabled beasts it preferred to scavenge carrion from the forest floor rather than kill for fresh meat.
[ترجمه گوگل]بر خلاف بسیاری از جانوران افسانه ای دیگر، به جای کشتن برای گوشت تازه، ترجیح می داد مردار را از کف جنگل جمع آوری کند
[ترجمه ترگمان]برخلاف بیشتر حیوانات افسانه ای، ترجیح می دادند که از زمین جنگل به جای گوشت تازه، از زمین گوشت و لاشه استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Anita the fabled feminist has a complaint she want you all to hear.
[ترجمه گوگل]آنیتا فمینیست افسانه ای شکایتی دارد که می خواهد همه شما بشنوید
[ترجمه ترگمان]آنیتا the فمینیست یک شکایت دارد که او از شما می خواهد که همه چیز را بشنوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The fabled dodo bird of Reunion Island is gone forever, as is the moa of New Zealand.
[ترجمه گوگل]پرنده افسانه ای دودو جزیره ریونیون برای همیشه ناپدید شده است، مانند موآ نیوزلند
[ترجمه ترگمان]پرنده افسانه ای \"دودو\" جزیره ریونیون برای همیشه از بین رفته است، همان طور که moa نیوزیلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Not much of that fabled but very real gold has survived.
[ترجمه گوگل]مقدار زیادی از آن طلای افسانه ای اما بسیار واقعی باقی نمانده است
[ترجمه ترگمان]نه چندان از آن افسانه افسانه ای، اما طلای واقعی جان سالم به در برده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fabled by the daughters of memory.
13. Her older sister often fabled for amusement.
[ترجمه گوگل]خواهر بزرگتر او اغلب برای سرگرمی افسانه میکرد
[ترجمه ترگمان]خواهر Her اغلب برای تفریح افسانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I hear the West Lake offers ten fabled sceneries. What are they?
[ترجمه گوگل]من می شنوم که دریاچه غرب ده مناظر افسانه ای را ارائه می دهد آنها چه هستند؟
[ترجمه ترگمان]می شنوم که دریاچه وست ده سنت افسانه ای را پیشنهاد می کند آن ها چه هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The fabled middle Tang Dynasty of China lasted almost three hundred years ( 618 - 905 ).
[ترجمه گوگل]سلسله افسانه ای میانی تانگ چین تقریباً سیصد سال به طول انجامید (618 - 905)
[ترجمه ترگمان]سلسله افسانه ای تانگ در چین بیش از سیصد سال دوام آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید