from cover to cover


ازاغازتاانجام کتاب

جمله های نمونه

1. I read the magazine from cover to cover .
[ترجمه کاشیان] من همه ی مجله را از روی جلد تا پشت جلد خواندم! ( یعنی همه کتاب را به طور کامل خواندم )
|
[ترجمه گوگل]مجله را از روی جلد تا جلد خواندم
[ترجمه ترگمان]مجله رو از روی جلد مجله خوندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I used to read every issue from cover to cover.
[ترجمه گوگل]من قبلاً هر شماره را از جلد تا جلد می خواندم
[ترجمه ترگمان]من عادت داشتم که هر موضوعی را از پوشش تا پوشش بخوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He read the book from cover to cover.
[ترجمه گوگل]او کتاب را از روی جلد تا جلد خواند
[ترجمه ترگمان]او کتاب را از روی جلد به جلد خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He always reads the paper from cover to cover .
[ترجمه گوگل]او همیشه کاغذ را از روی جلد به جلد می خواند
[ترجمه ترگمان]او همیشه روزنامه را از روی جلد به جلد می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I read it from cover to cover and keep every copy.
[ترجمه گوگل]من آن را از روی جلد تا جلد خواندم و هر نسخه را نگه داشتم
[ترجمه ترگمان]من آن را از روی جلد خواندم تا پنهان شوم و هر نسخه را نگه دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Two skirted the track, darting from cover to cover.
[ترجمه گوگل]دو نفر مسیر را دور زدند و از روی جلد به بالا می چرخیدند
[ترجمه ترگمان]دو نفر از جاده رد شدند و از جای برخاستند تا پوشش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I have read from cover to cover with great interest, and now hasten to enclose my subscription.
[ترجمه گوگل]من از جلد به جلد با علاقه فراوان مطالعه کرده ام و اکنون عجله دارم تا اشتراک خود را ضمیمه کنم
[ترجمه ترگمان]من از روی جلد کتاب خوانده ام که با علاقه و علاقه فراوان پوشش دهم، و حالا هم برای جمع آوری اعانه من عجله کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Eva read it from cover to cover; films, music, book reviews as well as the politics.
[ترجمه گوگل]اوا آن را از روی جلد به جلد خواند فیلم، موسیقی، نقد کتاب و همچنین سیاست
[ترجمه ترگمان]اوا از روی جلد آن را می خواند؛ فیلم ها، موسیقی، نقد کتاب و همچنین سیاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Elizabeth cannot wait to read the books from cover to cover in Darcy's private library.
[ترجمه گوگل]الیزابت نمی تواند صبر کند تا کتاب ها را از روی جلد به جلد در کتابخانه خصوصی دارسی بخواند
[ترجمه ترگمان]الیزابت نمی توانست صبر کند تا کتاب ها را از جلد جلد کتاب خصوصی دارسی بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I read that book from cover to cover.
[ترجمه گوگل]من آن کتاب را از روی جلد تا جلد خواندم
[ترجمه ترگمان]من اون کتاب رو از روی جلد کتاب خوندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I read it from cover to cover in a single day.
[ترجمه گوگل]من آن را در یک روز از جلد تا جلد خواندم
[ترجمه ترگمان]من آن را از روی جلد خواندم تا در یک روز پوشش دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But reading one from cover to cover will give you a real sense of accomplishment.
[ترجمه گوگل]اما خواندن یکی از جلد به جلد به شما احساس موفقیت واقعی می‌دهد
[ترجمه ترگمان]اما خواندن یکی از آن ها برای پوشش دادن به شما یک حس واقعی از موفقیت را به شما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I read this book from cover to cover.
[ترجمه گوگل]من این کتاب را از جلد تا جلد خواندم
[ترجمه ترگمان]من این کتاب رو از روی جلد کتاب خوندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Just how long it takes you to go from cover to cover depends on where you are in developing a financial plan.
[ترجمه گوگل]اینکه چه مدت طول می کشد تا از این پوشش به آن بخش بروید، بستگی به جایی دارد که در حال توسعه یک برنامه مالی هستید
[ترجمه ترگمان]تنها این که چقدر طول می کشد تا از روی جلد به آن پناه ببرید، بستگی به این دارد که شما در حال توسعه یک برنامه مالی هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Please read the catalogue from cover to cover before you decide which model to purchase.
[ترجمه گوگل]لطفاً قبل از اینکه تصمیم بگیرید کدام مدل را خریداری کنید، کاتالوگ را از روی جلد تا جلد بخوانید
[ترجمه ترگمان]لطفا کاتالوگ را قبل از اینکه تصمیم بگیرید کدام مدل را بخرید از روی جلد آن را بخوانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس