1. What brand of eyewash do you like?
[ترجمه گوگل]چه مارک چشم شویایی رو دوست دارید؟
[ترجمه ترگمان]چه جور eyewash دوست داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He pretends to be busy, but it's all eyewash.
[ترجمه گوگل]او وانمود می کند که مشغول است، اما این همه شستن چشم است
[ترجمه ترگمان]وانمود می کند که سرش شلوغ است، اما همه چیز روبه راه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That's complete eyewash and you know it!
[ترجمه گوگل]این یک شستشوی کامل چشم است و شما آن را می دانید!
[ترجمه ترگمان]این کاملا eyewash و خودت هم خوب می دانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We still encounter case of pilfering, eyewash and bureaucratism.
[ترجمه گوگل]ما همچنان با دزدی، شستشوی چشم و بوروکراتیسم مواجه هستیم
[ترجمه ترگمان]ما هنوز داریم در مورد دستبرد زدن به pilfering، eyewash و bureaucratism روبرو میشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Type FP valves installed on emergency shower and eyewash station.
[ترجمه گوگل]نوع شیرهای FP نصب شده در ایستگاه دوش اضطراری و چشم شوی
[ترجمه ترگمان]شیره ای FP نوع FP بر روی دوش اضطراری و ایستگاه eyewash نصب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He said most of my theory is eyewash.
[ترجمه گوگل]او گفت بیشتر تئوری من شستشوی چشم است
[ترجمه ترگمان]او گفت که بیشتر نظریه من eyewash است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Don't listen to that eyewash aBout his success in Japan.
[ترجمه گوگل]در مورد موفقیت او در ژاپن به آن شستن چشم گوش ندهید
[ترجمه ترگمان]به این eyewash که موفقیت او در ژاپن را تایید می کند گوش ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Locate other safety equipment such as fire extinguishers, eyewash stations, and showers at appropriate locations.
[ترجمه گوگل]سایر تجهیزات ایمنی مانند کپسول های آتش نشانی، ایستگاه های شستشوی چشم و دوش ها را در مکان های مناسب قرار دهید
[ترجمه ترگمان]تجهیزات ایمنی دیگر نظیر کپسول آتش نشانی، ایستگاه های eyewash و رگبار در محل های مناسب را پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Careful the eyewash such as guess, prize in pop can, false coin and prize in text message.
[ترجمه گوگل]مراقب شستشوی چشم مانند حدس زدن، جایزه در قوطی پاپ، سکه دروغین و جایزه در پیامک باشید
[ترجمه ترگمان]برای دقیق تری مانند حدس زدن، جایزه در پاپ می تواند، سکه کاذب و جایزه در پیام متنی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Careful the eyewash such as guess, prize pop can, false coin and prize in text message.
[ترجمه گوگل]مراقب شستشوی چشم مانند حدس، قوطی جایزه، سکه دروغین و جایزه در پیامک باشید
[ترجمه ترگمان]the دقیق مانند حدس، پاپ جایزه می تواند، سکه کاذب و جایزه در پیام متنی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A medicinal lotion applied to the eye; eyewash.
[ترجمه گوگل]لوسیون دارویی که روی چشم استفاده می شود چشم شوی
[ترجمه ترگمان]یه کرم دارویی که به چشم کار میکنه؛
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This is eyewash simply!
13. He pretends to care so much about his children, but it's all eyewash: he never even takes them out.
[ترجمه گوگل]او وانمود میکند که خیلی به فرزندانش اهمیت میدهد، اما همه اینها شستوشوی چشم است: او هرگز آنها را بیرون نمیآورد
[ترجمه ترگمان]وانمود می کند که درباره بچه هاش خیلی اهمیت می دهد، اما مهم نیست: او هیچ وقت آن ها را بیرون نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. All that stuff about blood being thicker than water, thought Miss Watson robustly, was a lot of eyewash!
[ترجمه گوگل]خانم واتسون قویاً فکر می کرد که تمام چیزهایی که در مورد غلیظ تر بودن خون از آب بود، چشم شویی زیادی بود!
[ترجمه ترگمان]میس واتسون به خود گفت: تمام چیزهایی که درباره خون از آب غلیظ تر بود این بود که خیلی از eyewash بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید