1. They may simply need eyeglasses, hearing aids or even just breakfast.
[ترجمه گوگل]آنها ممکن است به سادگی به عینک، سمعک یا حتی صرف صبحانه نیاز داشته باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است به سادگی نیاز به عینک، سمعک و یا حتی خوردن صبحانه داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I study the mountain of eyeglasses taken from the dead.
[ترجمه گوگل]کوه عینک هایی که از مردگان گرفته شده را مطالعه می کنم
[ترجمه ترگمان]روی کوه را که از مردگان گرفته اند مطالعه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Who perceives what democracy, and through what eyeglasses?
[ترجمه گوگل]چه کسی چه دموکراسی را و با چه عینکی درک می کند؟
[ترجمه ترگمان]چه کسی می داند دموکراسی چیست و از طریق چه eyeglasses؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She yanks off his eyeglasses and stomps on them.
[ترجمه گوگل]عینکش را برمیدارد و روی آن پا میزند
[ترجمه ترگمان]عینکش را از روی عینکش کنار زد و با عصبانیت به آن ها نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bald pates glowed; eyeglasses glistened.
[ترجمه گوگل]پت های طاس درخشیدند عینک برق زد
[ترجمه ترگمان]تپه های لیسی برق می زد و عینکش برق می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Beer goggles are fictitious eyeglasses which purportedly cause an inebriated wearer to see members of the opposite sex as more romantically attainable or physically attractive than they actually are.
[ترجمه گوگل]عینک آبجو عینک ساختگی است که ظاهراً باعث میشود فردی که مست میبیند، اعضای جنس مخالف را از نظر عاشقانهتر یا از نظر فیزیکی جذابتر از آنچه هستند ببیند
[ترجمه ترگمان]عینک های Beer عینک فرضی هستند که ظاهرا باعث می شوند که یک فرد inebriated بتواند اعضای جنس مخالف را ببیند که از لحاظ عاطفی یا از لحاظ فیزیکی جذاب هستند و یا از نظر فیزیکی جذاب تر از آن ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.
[ترجمه گوگل]شادی مانند یک عینک است که بینایی معنوی شما را اصلاح می کند
[ترجمه ترگمان]شادی مانند یک جفت چشم شما را اصلاح می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Reflections from windows and eyeglasses produce superimposed views, and complex optical systems, such as camera lenses, can turn point sources of light into apparently saucer-shaped phenomena.
[ترجمه گوگل]انعکاس از پنجره ها و عینک ها باعث ایجاد نماهای روی هم می شود و سیستم های نوری پیچیده مانند لنزهای دوربین می توانند منابع نقطه ای نور را به پدیده های ظاهرا نعلبکی شکل تبدیل کنند
[ترجمه ترگمان]Reflections از پنجره ها و عینک، دیدگاه های متفاوت را تولید می کند، و سیستم های نوری پیچیده، مانند لنزهای دوربین، می توانند منابع نقطه ای نور را به پدیده های به ظاهر saucer تبدیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One lens broke when my eyeglasses fell on the ground.
[ترجمه گوگل]وقتی عینکم روی زمین افتاد یک عدسی آن شکست
[ترجمه ترگمان]یک لنز زمانی که عینک من روی زمین افتاد، شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His eyeglasses magnify phrases so he can read them.
[ترجمه گوگل]عینک او عبارات را بزرگ می کند تا بتواند آنها را بخواند
[ترجمه ترگمان]عینکش را به چشم می خورد که بتواند آن ها را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I said I would feel dizzy without my eyeglasses . He let me keep them on.
[ترجمه گوگل]گفتم بدون عینک سرگیجه دارم او به من اجازه داد آنها را ادامه دهم
[ترجمه ترگمان]گفتم بدون عینک احساس سرگیجه می کنم او به من اجازه داد که آن ها را نگه دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He has created eyeglasses that permit wearers to correct their own vision.
[ترجمه گوگل]او عینک هایی ساخته است که به کاربران اجازه می دهد دید خود را اصلاح کنند
[ترجمه ترگمان]او eyeglasses ایجاد کرده است که به فرد اجازه می دهد دیدگاه خود را اصلاح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He wore primly severe eyeglasses, his wavy hair was primly cut and primly combed.
[ترجمه گوگل]او عینکهای اولیهای به چشم میزد، موهای موجدارش بهطور ابتدایی کوتاه شده بود و کاملاً شانهشده بود
[ترجمه ترگمان]شق ورق ایستاده بود، موهای مجعدش را خشک کرده بود و موقرانه سرش را شانه زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Eyeglasses cannot correct AMD, and in many cases, the macula 's breakdown creates a blank or dark spot in the central vision field.
[ترجمه گوگل]عینک نمی تواند AMD را اصلاح کند، و در بسیاری از موارد، خرابی ماکولا یک نقطه خالی یا تاریک در میدان دید مرکزی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]Eyeglasses نمی تواند AMD را اصلاح کند، و در بسیاری از موارد، تفکیک macula یک نقطه تاریک یا تاریک را در میدان دید مرکزی ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید