eye to eye

انگلیسی به انگلیسی

• in agreement, with understanding

پیشنهاد کاربران

**eye to eye** معمولاً با فعل **see** به کار می رود و رایج ترین شکل آن **see eye to eye** است، اما همیشه محدود به این فعل نیست.
رایج ترین کاربرد:
* **We see eye to eye. ** → ما هم نظر هستیم.
...
[مشاهده متن کامل]

* **They don't see eye to eye on this issue. ** → آن ها دربارهٔ این موضوع هم نظر نیستند.
گاهی در ساختارهای دیگر هم می آید:
* **The two sides are not eye to eye on the proposal. ** → دو طرف دربارهٔ این پیشنهاد توافق ندارند.
* **After months of negotiation, they were finally eye to eye. ** → پس از ماه ها مذاکره، بالاخره به توافق رسیدند.
بهتر است **eye to eye** را عمدتاً به صورت **see eye to eye** یاد بگیرید، چون این شکل بسیار رایج تر و طبیعی تر است.

eye to eye یعنی:
�هم نظر بودن / هم عقیده بودن / به توافق رسیدن�
وقتی دو نفر درباره ی یه موضوع نظر یکسانی دارن.
مثال:
We see eye to eye on this issue.
👉 ما در این مورد هم نظر هستیم.
🔸 نکته ی مهم:
...
[مشاهده متن کامل]

معمولاً توی جمله ی منفی هم زیاد میاد:
They don’t see eye to eye.
👉 اون ها با هم هم عقیده نیستن.

چشم تو چشم
به معنای هم زبانی نیست؛ بلکه به معنای همدلی ست.
George and Bridget were eye to eye.
جورج و بریجت همدل بودند.
see eye to eye
با هم موافق و هم نظر بودن