extrajudicial


معنی: غیر رسمی، خارج ازصلاحیت قضایی
معانی دیگر: خارج از دادگاه، برون دادگاهی، (حقوق)، خارج از صلاحیت دادگاه، بیرون از حوزه ی قضایی دادگاه، غیر عادی (از نظر قضایی)، خارج از موضوع مطرح شده دردادگاه

جمله های نمونه

1. an extrajudicial confession
اقرار برون دادگاهی (خارج از دادگاه)

2. The killing was feared to be an extrajudicial execution carried out by the security forces.
[ترجمه گوگل]بیم آن می رفت که این قتل یک اعدام غیرقانونی باشد که توسط نیروهای امنیتی انجام شده است
[ترجمه ترگمان]از کشتن یک محاکمه غیر قانونی توسط نیروهای امنیتی هراس داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Most cases have never been investigated and extrajudicial killings have continued with impunity.
[ترجمه گوگل]بیشتر پرونده ها هرگز مورد بررسی قرار نگرفته اند و قتل های فراقانونی بدون مجازات ادامه یافته است
[ترجمه ترگمان]اغلب موارد هرگز مورد بررسی قرار نگرفته اند و کشتارهای غیرقانونی بدون مانع ادامه داشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Allegations of extrajudicial execution and torture, one death in custody under torture, continue unabated.
[ترجمه گوگل]اتهامات اعدام و شکنجه غیرقانونی، یک مورد مرگ در بازداشت تحت شکنجه همچنان ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]اتهامات اعدام و شکنجه غیر قانونی، یک مرگ در زندان تحت شکنجه، همچنان بی وقفه ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Colleagues fear her killing was an extrajudicial execution carried out by the security forces.
[ترجمه گوگل]همکاران می ترسند که قتل او یک اعدام غیرقانونی باشد که توسط نیروهای امنیتی انجام شده است
[ترجمه ترگمان]همکاران می گویند که قتل او یک اعدام غیرقانونی است که توسط نیروهای امنیتی انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And his extrajudicial comments disparaging Microsoft and its officers lent an air of bias to his action against the company.
[ترجمه گوگل]و اظهارنظرهای غیرقانونی او که مایکروسافت و افسرانش را تحقیر می‌کرد، باعث تعصب به اقدام او علیه این شرکت شد
[ترجمه ترگمان]و نظرات غیر قانونی او که از مایکروسافت و افسران آن کم کرده بود، نسبت به اقدام او علیه شرکت جانبداری کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Arbitrary detention, extrajudicial killings, disappearances, rape, and torture are reportedly common.
[ترجمه گوگل]بازداشت خودسرانه، قتل های فراقانونی، ناپدید شدن، تجاوز جنسی، و شکنجه شایع است
[ترجمه ترگمان]طبق گزارش ها، بازداشت خودسرانه، قتل غیر قانونی، ناپدید شدن، تجاوز و شکنجه رایج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The four-decade conflict continues today, along with widespread extrajudicial killings by the military that are reminiscent of Mr. Marcos's time.
[ترجمه گوگل]درگیری های چهار دهه ای امروز، همراه با قتل های فراقانونی گسترده توسط ارتش که یادآور دوران آقای مارکوس است، ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]این درگیری چهار دهه ای به همراه کشتارهای گسترده غیرقانونی توسط ارتش که یادآور زمان آقای مارکوس است ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There continued to be reports of extrajudicial killings, disappearances, arbitrary detention, arrests of political prisoners, harsh and life-threatening prison conditions, and torture.
[ترجمه گوگل]همچنان گزارش‌هایی از قتل‌های غیرقانونی، ناپدید شدن، بازداشت‌های خودسرانه، دستگیری زندانیان سیاسی، شرایط سخت و خطرناک زندان و شکنجه وجود داشت
[ترجمه ترگمان]گزارش ها حاکی از کشتارهای غیرقانونی، ناپدید شدن، بازداشت خودسرانه، دستگیری زندانیان سیاسی، شرایط زندان تهدید آمیز و حبس ابد و شکنجه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Under Mr Thaksin, extrajudicial squads killed thousands of suspected drug-pushers and other criminals.
[ترجمه گوگل]در زمان آقای تاکسین، جوخه های غیرقانونی هزاران مظنون به هل دادن مواد مخدر و جنایتکاران دیگر را کشتند
[ترجمه ترگمان]تحت حمایت آقای تاکسین، گروهه ای غیر قانونی هزاران نفر از قاچاقچیان مظنون مواد مخدر و سایر مجرمان را کشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Government security forces were responsible for extrajudicial killings, custodial deaths, disappearances, rape, and torture.
[ترجمه گوگل]نیروهای امنیتی دولتی مسئول قتل های غیرقانونی، مرگ در زندان، ناپدید شدن، تجاوز جنسی، و شکنجه بودند
[ترجمه ترگمان]نیروهای امنیتی دولت مسئول کشتارهای غیرقانونی، مرگ و میر، ناپدید شدن، تجاوز و شکنجه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One must have regard to the potential for legal expenses when determining the ultimate extrajudicial settlement figure in any case.
[ترجمه گوگل]هنگام تعیین رقم نهایی حل و فصل فراقانونی در هر مورد، باید به پتانسیل هزینه های قانونی توجه شود
[ترجمه ترگمان]شخص باید با توجه به پتانسیل هزینه های قانونی در هنگام تعیین رقم نهایی حل و فصل غیر قانونی در هر مورد توجه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. According to Asma Jahangir, the United Nations special rapporteur on extrajudicial killings, they are on the increase.
[ترجمه گوگل]به گفته اسما جهانگیر، گزارشگر ویژه سازمان ملل در امور قتل های فراقانونی، این قتل ها رو به افزایش است
[ترجمه ترگمان]براساس اظهارات اسما جهانگیر، گزارشگر ویژه سازمان ملل در مورد کشتارهای غیرقانونی، آن ها در حال افزایش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It is sometimes said that judges are entitled to make extrajudicial statements critical of the existing law and advocating reform.
[ترجمه گوگل]گاهی گفته می شود که قضات حق دارند در انتقاد از قوانین موجود اظهارات فراقانونی داشته باشند و از اصلاحات دفاع کنند
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات گفته می شود که قضات حق دارند بیانیه های غیر قانونی درباره قانون موجود و طرفداری از اصلاحات را بیان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Despite the presence of the blue helmets, however, political violence, extrajudicial killings, and arrests of opposition members continued under the interim government.
[ترجمه گوگل]با وجود حضور کلاه آبی ها، خشونت های سیاسی، قتل های فراقانونی و دستگیری اعضای مخالفان در دولت موقت ادامه یافت
[ترجمه ترگمان]با این وجود، علی رغم حضور کلاه های آبی، خشونت سیاسی، کشتارهای غیرقانونی و دستگیری اعضای اپوزیسیون تحت حکومت موقت ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

غیر رسمی (صفت)
extrajudicial, informal, unofficial

خارج از صلاحیت قضایی (صفت)
extrajudicial

انگلیسی به انگلیسی

• not under legal jurisdiction, outside of the authority of a court or other judicial authority
outside of the law

پیشنهاد کاربران

فراقانونی
بدون ارتباط به موضوع دعوا
فراقضایی
خارج از صلاحیت قضایی/ فراتر از و یا خارج از قدرت رسیدگی عادی قانون

بپرس