1. Although an extragalactic planet is "a nice possibility, " says Pravdo, the more exciting find is what this planet could do to the idea of tame, gradual planet formation. Johns-Krull agrees.
[ترجمه گوگل]پراودو میگوید: اگرچه یک سیاره فرا کهکشانی "یک امکان خوب است"، اما کشف هیجانانگیزتر این است که این سیاره میتواند با ایده تشکیل سیاره رام و تدریجی انجام دهد جانز-کرول موافق است
[ترجمه ترگمان]Pravdo می گوید که اگر چه سیاره extragalactic یک احتمال خوب است، اما یافته های هیجان انگیز آن چیزی است که این سیاره می تواند به ایده تشکیل و شکل گیری زمین تدریجی و تدریجی انجام دهد جانز هاپکینز با این نظر موافق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Current researches of searching, observation and theory on extragalactic H2O megamaser sources and associated molecular emission lines are mainly reviewed in this paper.
[ترجمه گوگل]تحقیقات فعلی جستجو، مشاهده و تئوری بر روی منابع مگامیزر H2O برون کهکشانی و خطوط انتشار مولکولی مرتبط عمدتاً در این مقاله بررسی میشوند
[ترجمه ترگمان]تحقیقات فعلی در مورد کاوش، مشاهده و نظریه بر روی منابع megamaser و خطوط انتشار مولکولی مربوطه عمدتا در این مقاله مورد بررسی قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Just as extragalactic astronomers were giving up on stellar collisions, their galactic colleagues adopted them with a vengeance.
[ترجمه گوگل]درست زمانی که اخترشناسان خارج از کهکشانی از برخورد ستارگان دست کشیدند، همکاران کهکشانی آنها با انتقام از آنها پذیرفتند
[ترجمه ترگمان]همان طور که ستاره شناسان extragalactic در برخورد ستاره ای با یکدیگر دست و پنجه نرم می کردند، همتاهای کهکشانی آن ها آن ها را با نوعی انتقام قبول کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But a bunch of strong extragalactic microwave- and radio-sources are out there too, mucking up our picture!
[ترجمه گوگل]اما یک دسته از منابع مایکروویو و رادیویی فراکهکشانی قوی نیز وجود دارد که تصویر ما را مخدوش می کند!
[ترجمه ترگمان]اما تعدادی از منابع رادیویی قوی و رادیویی قوی نیز در آنجا هستند و تصویر ما را به تصویر می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Although the extragalactic space is a dangerous zone, you should also annihilate all the enemies on your journey.
[ترجمه گوگل]اگرچه فضای فرا کهکشانی یک منطقه خطرناک است، اما شما باید تمام دشمنان را در سفر خود از بین ببرید
[ترجمه ترگمان]اگر چه فضای extragalactic یک منطقه خطرناک است، شما باید تمام دشمنان را در سفر خود از بین ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. "The claim that it's extragalactic is kind of a guess, " says Pravdo.
[ترجمه گوگل]پراودو میگوید: «ادعای فراکهکشانی بودن آن نوعی حدس است
[ترجمه ترگمان]Pravdo می گوید: \" این ادعا که it یک حدس است، یک حدس است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Extragalactic nebula is invisible to the naked eye.
[ترجمه گوگل]سحابی برون کهکشانی با چشم غیرمسلح نامرئی است
[ترجمه ترگمان]nebula extragalactic برای چشم لخت نامرئی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Since the first extragalactic H2O megamaser source toward the Active Galactic Nuclei NGC 4945 was discovered, 19 sources have been found.
[ترجمه گوگل]از زمان کشف اولین منبع مگامیزر H2O برون کهکشانی به سمت هسته فعال کهکشانی NGC 4945، 19 منبع پیدا شده است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که اولین منبع extragalactic به سمت کهکشان فعال Nuclei NGC ۴۹۴۵ کشف شد، ۱۹ منبع یافت شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. NGC 241may really have an extragalactic origin as, for example, the remains of a small galaxy captured and disrupted by the Milky Way.
[ترجمه گوگل]NGC 241 ممکن است واقعاً منشا خارج از کهکشانی داشته باشد، به عنوان مثال، بقایای یک کهکشان کوچک که توسط کهکشان راه شیری دستگیر و مختل شده است
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، این NGC ۲۴۱ ممکن است واقعا منشا extragalactic داشته باشد، به عنوان مثال، بقایای یک کهکشان کوچک که به وسیله راه شیری گرفتار و مختل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A few astronomers have raised doubts about this extrapolation from ordinary galaxies to all extragalactic objects.
[ترجمه گوگل]چند ستاره شناس در مورد این برون یابی از کهکشان های معمولی به همه اجرام برون کهکشانی تردیدهایی را مطرح کرده اند
[ترجمه ترگمان]چند ستاره شناسان در مورد این برون یابی از کهکشان های معمولی به همه اشیا extragalactic شک کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This database allows an investigation on broad band energy distribution and other possible correlations among spectral indices and luminosities for various types of extragalactic objects.
[ترجمه گوگل]این پایگاه داده اجازه می دهد تا در مورد توزیع انرژی باند وسیع و سایر همبستگی های احتمالی بین شاخص های طیفی و درخشندگی برای انواع مختلف اجرام برون کهکشانی تحقیق کنید
[ترجمه ترگمان]این پایگاه داده امکان بررسی توزیع انرژی باند وسیع و همبستگی احتمالی دیگر بین شاخص های طیفی و luminosities برای انواع مختلف اشیا extragalactic را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dr Robert Massey of the UK's Royal Astronomical Society said the paper provided the first "hard evidence" of a planet of extragalactic origin.
[ترجمه گوگل]دکتر رابرت ماسی از انجمن سلطنتی نجوم بریتانیا گفت که این مقاله اولین "شواهد محکم" از سیاره ای با منشا خارج از کهکشانی را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]دکتر رابرت Massey، از انجمن سلطنتی ستاره شناسی بریتانیا، گفت که این روزنامه اولین مدرک \"سخت\" از سیاره of را ارائه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Astronomer Art Hoag first asked this question when he chanced upon this unusual extragalactic object.
[ترجمه گوگل]ستاره شناس آرت هوگ برای اولین بار وقتی به این جرم فرا کهکشانی غیرعادی برخورد کرد، این سوال را پرسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از قضا این سوال غیر معمول را مطرح کرد، از این سوال پرسید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This Paper has Studied the observational parameters of 20 extragalactic H 2 O megamaser Sources.
[ترجمه گوگل]این مقاله به بررسی پارامترهای رصدی 20 منبع مگامیزر H 2 O برون کهکشانی پرداخته است
[ترجمه ترگمان]این مقاله به بررسی پارامترهای مشاهداتی ۲۰ extragalactic H [ ۲ ] O [ ۲ ] O [ ۲ ] می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید