1. The extortioner does not practise in the home.
[ترجمه گوگل]اخاذی در خانه تمرین نمی کند
[ترجمه ترگمان]The در خانه تمرین نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The در خانه تمرین نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The lawyer believed that Hyde was an extortioner who was getting possession of Dr. Jekyll's money and who would eventually murder the doctor.
[ترجمه گوگل]وکیل معتقد بود که هاید اخاذی بود که پول دکتر جکیل را در اختیار داشت و در نهایت دکتر را به قتل رساند
[ترجمه ترگمان]وکیل معتقد بود که هاید extortioner کسی است که پول دکتر Jekyll را در دست دارد و بالاخره دکتر را خواهد کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وکیل معتقد بود که هاید extortioner کسی است که پول دکتر Jekyll را در دست دارد و بالاخره دکتر را خواهد کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Let the extortioner catch all that he hath ; and let the strangers spoil his labour.
[ترجمه گوگل]باجگیر هر چه دارد را بگیرد و اجازه دهید غریبه ها کار او را خراب کنند
[ترجمه ترگمان]بگذار extortioner همه آن چیزهایی را که او در وجود خود دارد بگیرد، و به غریبه ها اجازه بدهد که کار او را خراب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بگذار extortioner همه آن چیزهایی را که او در وجود خود دارد بگیرد، و به غریبه ها اجازه بدهد که کار او را خراب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For the extortioner has come to an end, destruction has ceased, Oppressors have completely disappeared from the land.
[ترجمه گوگل]زیرا که باجگیر به پایان رسیده است، ویرانی متوقف شده است، ستمگران به کلی از سرزمین ناپدید شده اند
[ترجمه ترگمان]چون the به پایان رسیده است، تخریب متوقف شده است، oppressors به طور کامل از زمین محو شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چون the به پایان رسیده است، تخریب متوقف شده است، oppressors به طور کامل از زمین محو شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
[ترجمه گوگل]ای موآب، طردشدگان من با تو ساکن شوند برای آنها از چهره غارتگر پنهان باش، زیرا غارتگر به پایان رسیده است، غارتگر متوقف می شود، ستمگران از زمین هلاک می شوند
[ترجمه ترگمان]مو آب، اجازه بده تا دور تا دور تو و مو آب در کنار تو زندگی کنند، چون the در پایان است، وگرنه oppressors را از زمین بیرون می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مو آب، اجازه بده تا دور تا دور تو و مو آب در کنار تو زندگی کنند، چون the در پایان است، وگرنه oppressors را از زمین بیرون می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید