extoll


ستاینده، تعریف کننده

جمله های نمونه

1. The teacher was extolling her work to the skies.
[ترجمه گوگل]معلم کار خود را به آسمان ستایش می کرد
[ترجمه ترگمان]معلم کارش را به عرش اعلا رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. His book extolling the benefits of vegetarianism sold thousands of copies.
[ترجمه گوگل]کتاب او که مزایای گیاهخواری را ستوده بود هزاران نسخه فروخت
[ترجمه ترگمان]کتاب وی مزایای گیاهخواری را که هزاران نسخه از آن ها به فروش می رفت می ستود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He never stops extolling the virtues of the free market.
[ترجمه گوگل]او هرگز از ستایش فضایل بازار آزاد دست بر نمی دارد
[ترجمه ترگمان]او هرگز از مزایای بازار آزاد پشتیبانی نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Doctors often extol the virtues of eating less fat.
[ترجمه گوگل]پزشکان اغلب از مزایای خوردن چربی کمتر تمجید می کنند
[ترجمه ترگمان]پزشکان اغلب از مزایای خوردن چربی کم تر سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He was extolling the virtues of the Internet.
[ترجمه گوگل]او فضایل اینترنت را تمجید می کرد
[ترجمه ترگمان]او محاسن اینترنت را می ستود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She was extolled as a genius.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک نابغه تحسین شد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک نابغه تبلیغ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Now experts are extolling the virtues of the humble potato.
[ترجمه گوگل]اکنون کارشناسان از فضایل سیب زمینی فروتن تمجید می کنند
[ترجمه ترگمان]اکنون کارشناسان محاسن سیب زمینی خوار را مورد ستایش قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Songs of extolling the motherland are ringing far and near.
[ترجمه گوگل]آوازهای ستایش سرزمین مادری از دور و نزدیک به صدا در می آید
[ترجمه ترگمان]سروده ای کشور سرزمین مادری بسیار دور و نزدیک به صدا در می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Wilkins is now extolling the virtues of organic farming.
[ترجمه گوگل]ویلکینز اکنون در حال تمجید از فضایل کشاورزی ارگانیک است
[ترجمه ترگمان]ویلکینز اکنون در حال ستایش از مزایای کشاورزی ارگانیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She is forever extolling the virtues of her children.
[ترجمه گوگل]او برای همیشه از فضایل فرزندانش تمجید می کند
[ترجمه ترگمان]او برای همیشه فضیلت بچه هایش را می ستود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. All the writings that extolled the role of Mary were ultimately excluded from the canon.
[ترجمه گوگل]تمام نوشته هایی که نقش مریم را ستوده بودند، در نهایت از قانون حذف شدند
[ترجمه ترگمان]تمام نوشته هایی که درباره نقش مری نوشته شده بودند در نهایت از خلیفه حذف شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A woman's chastity is considered as her highest virtue and all Hindu traditional literature extols the greatness of a chaste woman.
[ترجمه گوگل]عفت زن بالاترین فضیلت او محسوب می شود و تمام ادبیات سنتی هندو عظمت زن پاکدامن را می ستاید
[ترجمه ترگمان]پاکدامنی زن به عنوان بالاترین فضیلت در نظر گرفته می شود و تمام ادبیات سنتی هندو، عظمت یک زن عفیف را می ستاید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But now is not the time to be extolling the virtues of Anglo-Saxon shareholder capitalism.
[ترجمه گوگل]اما اکنون زمان تمجید از فضایل سرمایه داری سهامدار آنگلوساکسون نیست
[ترجمه ترگمان]اما اکنون زمان آن نیست که فضایل سرمایه داری Anglo - ساکسون را مورد ستایش قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
[ترجمه گوگل]بیایید با شکرگزاری به حضور او بیاییم و او را با آهنگ و آهنگ تمجید کنیم
[ترجمه ترگمان]بیایید پیش او با شکر گزاری بیایم و او را با موسیقی و آواز extol
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• exalt, glorify, praise, laud

پیشنهاد کاربران

چنین کلمه ای در انگلیسی نداریم. شکل املاء صحیح آن extol است. به آدرس زیر مراجعه فرمایید؛
https://abadis. ir/entofa/extol/
ستایش کردن
تمجید کردن
He extolled the virtues of Iranian people

بپرس